Gardena ProCut 800 Operating Instructions Manual

Download or browse on-line these Operating Instructions Manual for Gardena ProCut 800 Trimmer.

Gardena ProCut 800 Manual Information:

This manual for Gardena ProCut 800, given in the PDF format, is available for free online viewing and download without logging on. The guide contains 216 pages, and the size of the file at download is . The document type is Operating Instructions Manual.

Download Manual

More Manuals:

In case you failed to obtain relevant information in this document, please, look through related operating manuals and user instructions for Gardena ProCut 800. Just click one of the links below to go to the selected manual:

Summary of Contents:

[Page 1] Gardena ProCut 800

DGBFNLS DK IEP FIN N PL HCZSK GRRUS SLO UAHR TR RO BGESTLT LV D Betriebsanleitung Turbotrimmer GB Operating Instructions Turbotrimmer F Mode d’emploi Coupe bordures NL Instructies voor gebruik Turbotrimmer S Bruksanvisning Turbotrimmer DK...

[Page 2] Gardena ProCut 800

2 D Bestimmung Zu beachten GARDENA Turbotrimmer ProCut 800 / 1000 Willkommen im Garten GARDENA... Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorg- fältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich ...

[Page 3] Gardena ProCut 800

3 D Prüfungen vor jeder Benutzung v Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Turbotrimmers durch. v Prüfen Sie, ob die Lüftungseinlässe frei sind. Benutzen Sie den Turbotrimmer nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen (Druckschalter,...

[Page 4] Gardena ProCut 800

3. Montage 1. Die Knoten an den Schneid- fäden 1 lösen. 2. 1 Abdeckung 2 senkrecht auf den Schneidkopf 3 aufstecken und 2 um 180° drehen (Bajonettver- schluss), bis die Verbindung hörbar einrastet. Dabei dürfen die Schneidfäden nicht ei...

[Page 5] Gardena ProCut 800

Versuchen Sie übermäßigen Kontakt des Schneidfadens mit harten Gegenständen (Mauer, Steine, Zäune...) zu vermeiden, um ein Verschweißen oder Abbrechen des Schneidfadens zu verhindern. 1. Tragegurt D in der Bohrung E (ProCut 1000, 3 Bohrungen)...

[Page 6] Gardena ProCut 800

6 D Lagerung: Entsorgung: (nach RL2002/96/EG) Der Trimmer kann über die beiden Noppen L z.B. auf dem Boden abgelegt werden. Dabei wird der Schneidkopf nicht unnötig belastet. 5. Außerbetriebnahme Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugä...

[Page 7] Gardena ProCut 800

VERLETZUNGS- GEFAHR ! Eingezogenen / verschweißten Schneidfaden lösen: Fadenspule wechseln: 7 D VERLETZUNGSGEFAHR ! A V Niemals metallische Schneidelemente oder Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von GARDENA vorgesehen sind, verwenden. Es d...

[Page 8] Gardena ProCut 800

8 D 3. Schneidfaden 1 abwickeln, die Fadenspule O und den Schneidfaden 1 reinigen und den Schneidfaden 1 wieder auf die Fadenspule O wickeln. 4. Fadenspule wieder wie unter 6.Wartung „Fadenspule wechseln“ einsetzen. Hinweis: Zur manuell...

[Page 9] Gardena ProCut 800

9 D 9. Service / Garantie • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparatur-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch ...

[Page 10] Gardena ProCut 800

10 D Die Verschleißteile Fadenspule und Spulendeckel sind von der Garantie ausgeschlossen. Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht. Im Garantiefall schicken Sie bitte...

[Page 11] Gardena ProCut 800

11 GB Proper use Please note GARDENA Turbotrimmer ProCut 800 / 1000 Welcome to the Garden of GARDENA... Translation of the original instructions from German. Please read these operating instructions carefully and observe the information they contai...

[Page 12] Gardena ProCut 800

12 GB Check your Turbotrimmer before each use v Always visually inspect your Turbotrimmer before each use. v Check that the ventilation slots are not obstructed in any way. Do not use your Turbotrimmer if the safety devices (push button, safety co...

[Page 13] Gardena ProCut 800

3. Assembly 1. Undo the knots in the cutting filaments 1 . 2. 1 Fit the guard 2 vertically onto the cutting head 3 and 2 turn 180° (bayonet fitting) until the connection clicks into place. When doing this the cutting filaments must not get...

[Page 14] Gardena ProCut 800

14 GB Try to ensure that the cutting filament does not come into excessive contact with hard objects (walls, stones, fences etc.) to prevent the filaments fusing together or snapping. 1. Fit the carrying strap D into the hole E (ProCut 1000, 3 h...

[Page 15] Gardena ProCut 800

15 GB Storage: Disposal: (in accordance with RL2002/96/EC) RISK OF INJURY ! RISK OF INJURY ! Cleaning the guard: The two knobs L can be used to lay the trimmer on the ground, for example. Doing this does not put unnecessary strain on the cutt...

[Page 16] Gardena ProCut 800

16 GB Replacing the filament cassette: RISK OF INJURY ! A V Never use metallic cutting elements or replacement parts and accessories not provided by GARDENA. Only use original GARDENA Filament Cassettes. You can order Replacement Filament Casset...

[Page 17] Gardena ProCut 800

17 GB 3. Unwind the cutting filament 1 , clean the filament cassette O and the cutting filament 1 and wind the cutting filament 1 onto the cassette O once more. 4. Insert the filament cassette again as described under 6. Maintenance “Replac...

[Page 18] Gardena ProCut 800

18 GB 9. Service / Warranty GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace ...

[Page 19] Gardena ProCut 800

19 F Finalité Important Coupe bordures GARDENA ProCut 800 / 1000 Bienvenue dans le jardin de GARDENA... Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter les instructions qu�...

[Page 20] Gardena ProCut 800

20 F DANGER ! Risque de lésions oculaires ! V Portez des lunettes de protection ! Contrôles à effectuer avant chaque utilisation v Effectuez un contrôle visuel avant chaque utilisation du coupe bordures. v Vérifiez si les orifices d’adm...

[Page 21] Gardena ProCut 800

21 F 3. Montage 1. Défaites les nœuds sur les fils de coupe 1 . 2. 1 Placez le capot 2 verticale- ment sur la tête de coupe 3 et 2 tournez de 180° (fermeture à baïonnette) jusqu’à ce qu’il s’enclenche de façon perceptible. Les ...

[Page 22] Gardena ProCut 800

22 F Allongement du fil (automatique par frappe au sol) : Réglage du coupe bordures en position de travail : I H I J H 1 3 Démarrage du coupe bordures : D F G A E H Evitez tout contact du fil de coupe avec des objets durs (mur, pierres, clô...

[Page 23] Gardena ProCut 800

23 F Rangement : Gestion des déchets : (directive RL2002/96/EG) Interruption du travail : L 8 2 Le coupe bordures peut par exemple être posé sur le sol grâce aux deux picots L . Ainsi, la tête de coupe subit moins de contraintes. 5. Mise hor...

[Page 24] Gardena ProCut 800

24 F RISQUE DE BLESSURE ! Dégagement du fil rentré / soudé : Remplacement de la bobine de fil de coupe : RISQUE DE BLESSURE ! A V N’utilisez jamais des éléments de coupe métalli- ques ou des pièces de rechange / accessoires non autoris�...

[Page 25] Gardena ProCut 800

25 F 3. Déroulez le fil 1 , nettoyez la bobine O et le fil de coupe 1 , puis embobinez de nouveau le fil 1 . 4. Remettez la bobine en place comme décrit sous 6. Maintenance “Remplacement de la bobine de fil de coupe” . Consigne : Pour ...

[Page 26] Gardena ProCut 800

26 F 9. Service Après-Vente / Garantie Les prestations de service ne vous seront pas facturées en cas de garantie de l’appareil. GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend...

[Page 27] Gardena ProCut 800

27 NL Bestemming Let op GARDENA Turbotrimmer ProCut 800 / 1000 Welkom in de GARDENA tuin... Dit is de vertaling van de originele Duitse instructies voor gebruik. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en houd u aan de aanwijzingen. Maak u...

[Page 28] Gardena ProCut 800

28 NL Controles voor elk gebruik v Controleer voor elk gebruik de turbo- trimmer. v Controleer of de luchtinlaten vrij zijn. Gebruik de turbotrimmer niet als veiligheids- inrichtingen (drukschakelaar, veiligheidsaf- dekking) en/of de draadspoel bes...

[Page 29] Gardena ProCut 800

29 NL Afdekking monteren: VERWONDINGS- GEVAAR ! Trimmer aansluiten: ProCut 1000: Greepbeugel monteren: 2 3 1 4 6 5 8 4J 5 3. Montage 1. Knopen in de snijdraad 1 losmaken. 2. 1 Afdekking 2 verticaal op de snijknop 3 steken en 2 180° draai...

[Page 30] Gardena ProCut 800

30 NL Probeer overmatig contact van de snijdraad met harde voor- werpen (muren, stenen, afrasteringen ...) te vermijden, om te voorkomen dat de draad vastraakt of afbreekt. 1. Draagriem D in de opening E (ProCut 1000, 3 openingen) vasthaken. 2. Dr...

[Page 31] Gardena ProCut 800

31 NL Opbergen: Afvalverwijdering: (volgens RL2002/96/EG) De trimmer kan op de beide uitsteeksels L bijv. op de grond worden gelegd. Op die manier wordt de snijkop niet onnodig belast. 5. Buiten werking stellen De opbergplaats mag niet voor kinder...

[Page 32] Gardena ProCut 800

32 NL VERWONDINGS- GEVAAR ! Ingetrokken / vastzittende snijdraad losmaken: Draadspoel vervangen: VERWONDINGSGEVAAR ! A V Nooit metalen snijelementen of reserveonderde- len en accessoires die niet door GARDENA zijn voorzien, gebruiken. Er mogen ...

[Page 33] Gardena ProCut 800

33 NL 3. Snijdraad 1 afwikkelen, de draadspoel O en de snijdraad 1 schoonmaken en de snijdraad 1 opnieuw op de draadspoel O wikkelen. 5. Draadspoel als onder 6. Onderhoud „Draadspoel vervangen” plaatsen. Tip: Om de draad met de hand te v...

[Page 34] Gardena ProCut 800

34 NL 9. Service / Garantie Bij garantie is de service gratis. GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aankoop- datum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabri...

[Page 35] Gardena ProCut 800

35 S Användning Observera GARDENA Turbotrimmer ProCut 800 / 1000 Välkommen till GARDENA-trädgården... Översättning av den tyska original instruktionen. Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjä...

[Page 36] Gardena ProCut 800

S 36 Kontrollera följande före varje användning v Se efter att turbotrimmern inte har några synliga fel eller brister. v Kontrollera att ventilationshålen inte är blockerade. Använd inte turbotrimmern om säkerhetsan- ordningarna och/eller s...

[Page 37] Gardena ProCut 800

S 37 3. Montering 1. Lossa knutarna på skärtrå- darna 1 . 2. 1 Sätt på kåpan 2 lodrätt på skärmekanismen 3 och 2 vrid 180° (bajonettlåsning), så det hörs att förbindelsen hakar in. Skärtrådarna får inte bli klämda. 1. Skru...

[Page 38] Gardena ProCut 800

S 38 Försök att undvika att skärtråden kommer åt för mycket hårda föremål (mur, stenar, staket....) för att förhindra att skärtråden smälter eller går av. 1. Häng in bärremmen i hålet (ProCut 1000, 3 hål). 2. Sätt på dig bärr...

[Page 39] Gardena ProCut 800

Förvaring: Avfallshantering: (direktiv RL2002/96/EC) Det går att lägga ner trimmern t.ex. på marken på de båda klackar- na L . Belasta inte skärmekanismen i onödan. 5. Ta ur drift Förvaringsplatsen måste vara otillgänglig för barn. ...

[Page 40] Gardena ProCut 800

S 40 RISK FÖR PERSONSKADOR ! Lossa indragen / smält skärtråd: Byta trådkassett: RISK FÖR PERSONSKADOR ! A V Använd aldrig metalliska skärmekanismer, reservdelar eller tillbehör som inte tillverkats av GARDENA. Använd endast original...

[Page 41] Gardena ProCut 800

S 41 3. Linda av skärtråden 1 , rengör trådkassetten O och skärtråden 1 och linda upp skärtråden 1 på trådkassetten O igen. 4. Sätt i trådkassetten igen såsom visas under 6. Underhåll ”Byta trådkassett” . Observera: För at...

[Page 42] Gardena ProCut 800

S 42 9. Service / Garanti GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten som beror på fabrikations- eller materialfel och som påtalats oss före garantitidens...

[Page 43] Gardena ProCut 800

43 DK Anbefalet anvendelse Bemærk GARDENA Turbotrimmer ProCut 800 / 1000 Velkommen i GARDENA haven... Oversættelse af den tyske original instruktion. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og følg henvisningerne. Gør Dem kendt med turbotri...

[Page 44] Gardena ProCut 800

DK 44 Kontroller før hvert brug v Kontroller turbotrimmerens udseende før hvert brug. v Kontroller, om ventilationsåbningerne er frie. Turbotrimmeren må ikke anvendes, hvis sikkerhedsanordninger (trykknap, sikkerheds- afdækning) og/eller tr�...

[Page 45] Gardena ProCut 800

DK 45 3. Montering 1. Løsn knuderne på skære- trådene 1 . 2. 1 Afdækningen 2 sættes lodret på skærehovedet 3 og 2 drejes med 180° (bajonet- lukke), indtil forbindelsen kommer hørbart i indgreb. Herved må skæretrådene ikke komme i...

[Page 46] Gardena ProCut 800

DK 46 Start af trimmeren: Trådforlængelse (TIP-automatik): Indstil trimmeren til arbejdsstilling: I J I J K 1 3 Prøv at undgå, at skæretråden for ofte kommer i berøring med hårde genstande (mur, sten, stakitter...) for at forhindre, at s...

[Page 47] Gardena ProCut 800

Lagring: Afhændelsen: (Direktiv RL2002/96/EG) Trimmeren kan f. eks. lægges på jorden på de to dupper L . Herved belastes skærehovedet ikke unødvendigt. 5. Opbevaring Trimmeren opbevares utilgængeligt for børn. 1. Skub den orangefarvede kn...

[Page 48] Gardena ProCut 800

DK 48 FARE FOR KVÆSTELSER ! Løsgøring af indtrukket / fastsvejset skæretråd: Udskiftning af trådspole: FARE FOR KVÆSTELSER ! A V Anvend aldrig metalknive eller reserve- og uoriginale tilbehørsdele. Der må kun anvendes originale GARDENA...

[Page 49] Gardena ProCut 800

DK 49 3. Skæretråden 1 vikles af, trådspolen O og skæretråden 1 rengøres og skæretråden O spoles igen på trådspolen E . 4. Trådspolen tages atter ud som beskrevet under 6. Vedligeholdelse „Udskiftning af trådspolen“ . Henvis...

[Page 50] Gardena ProCut 800

DK 50 9. Service / Garanti I garantitilfælde er serviceydelser gratis for Dem. GARDENA’s garanti for dette produkt er 2 år (fra købsdatoen). Garantien dækker alle væsentlige defekter på apparatet, som kan bevises at stamme fra materiale- e...

[Page 51] Gardena ProCut 800

51 I Conformità d’uso Nota bene GARDENA Turbotrimmer ProCut 800 / 1000 Benvenuti nel giardino GARDENA... Questa è la traduzione dal testo originale tedesco delle istruzioni per l’uso. Prima di mettere in uso il nuovo turbotrimmer, si raccoma...

[Page 52] Gardena ProCut 800

I 52 Controlli preliminari v Prima di ogni impiego controllare sempre l’attrezzo. v Verificare che le fessure di aerazione non siano ostruite. Non utilizzare il turbotrimmer se si riscontra che i dispositivi di sicurezza (pulsante d’av- viamen...

[Page 53] Gardena ProCut 800

I 53 3. Montaggio 1. Sciogliere i nodi sui fili di taglio 1 . 2. 1 Inserire la calotta 2 vertical- mente sulla testa di taglio 3 e 2 ruotarla di 180° (chiusura a baionetta) fino ad avvertire uno scatto. Fare attenzione a non schiacciare i fili...

[Page 54] Gardena ProCut 800

I 54 Avvio del trimmer: Allungamento del filo di taglio: Regolazione della posizione di lavoro: I J I J K 1 3 Tentare di evitare un contatto eccessivo del filo di taglio con oggetti duri (muri, pietre, recinzioni...) per evitare di saldare o rom...

[Page 55] Gardena ProCut 800

Conservazione: Smaltimento: (conforme a: RL2002/96/EC) Il trimmer può essere appoggiato sul terreno, ad esempio, utiliz- zando i due gommini L . Questo permette di non sovraccaricare inutilmente il trimmer. 5. Ricovero Tenere l’attrezzo lontano d...

[Page 56] Gardena ProCut 800

I 56 PERICOLO DI LESIONI ! Rimozione filo di taglio rientrato / saldato: Sostituzione della bobina portafilo: PERICOLO DI LESIONI ! A V Non impiegare mai elementi metallici taglienti; usare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori previst...

[Page 57] Gardena ProCut 800

I 57 3. Svolgere il filo di taglio 1 , pulire la bobina portafilo O e il filo e riavvolgere il filo sulla bobina O . 4. Reinserire la bobina portafilo come descritto al § 6. Manutenzione „Sostituzione della bobina portafilo“ . Avvertenza...

[Page 58] Gardena ProCut 800

I 58 Assistenza / Garanzia In caso di guasto o di anomalia di funzionamento, rivolgersi al Centro Assistenza Tecnica Nazionale, tel. 199.400.169. Questo prodotto GARDENA è coperto da garanzia legale (nella Comunità Europea per 24 mesi a partire ...

[Page 59] Gardena ProCut 800

59 E Uso previsto Observación GARDENA Turbotrimmer ProCut 800 / 1000 Bienvenido al jardín GARDENA... Traducción de las instrucciones de uso originales alemanas. Por favor, lea atentamente las instrucciones y tenga en cuenta sus indicaciones. F...

[Page 60] Gardena ProCut 800

E 60 Inspecciones antes de cada uso v Antes de cada uso, inspeccione visual- mente el turbotrimmer. v Compruebe que las entradas de aire de ventilación estén desbloqueadas. No utilice el turbotrimmer si los dispositivos de seguridad (interrupto...

[Page 61] Gardena ProCut 800

E 61 3. Montaje 1. Soltar los nudos de los hilos de corte 1 . 2. 1 Colocar la cubierta 2 en posición vertical sobre el cabezal de corte 3 y 2 girarla unos 180° (cierre de bayoneta), hasta que quede encajada emitiendo un sonido perceptible....

[Page 62] Gardena ProCut 800

E 62 Puesta en marcha del trimmer: Prolongación del hilo (sistema automático a impulsos): Colocación del trimmer en el soporte de trabajo: I J I J K 1 3 Evitar que el hilo de corte entre en contacto prolongado o exce- sivo con objetos duros (m...

[Page 63] Gardena ProCut 800

Almacenamiento: Basura: (de conformidad con RL2002/96/EC) Mediante las dos superficies rugosas L , el trimmer se puede depositar, p. ej., en el suelo. De ese modo, se evita someter al cabezal de corte a un esfuerzo innecesario. 5. Puesta fuera de...

[Page 64] Gardena ProCut 800

E 64 ¡ PELIGRO DE LESIONES ! Soltar el hilo de corte atascado / soldado: Cambio del carrete de hilo: ¡ PELIGRO DE LESIONES ! A V No utilice jamás elementos de corte metálicos ni recambios o accesorios no previstos por GARDENA. Sólo se de...

[Page 65] Gardena ProCut 800

E 65 3. Desenrollar el hilo 1 , limpiar el carrete O y el hilo 1 y 1 volver a enrollar el hilo en el carrete O . 4. Volver a montar el carrete de hilo como se describe en el capítulo 6 “Cambio del carrete de hilo” . Indicación: Para a...

[Page 66] Gardena ProCut 800

E 66 9. Servicio Técnico / Garantía En caso de garantía, las prestaciones del servicio son gratuitas para usted. Para este producto GARDENA concede una garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra). Esta garantía se refiere a todos los...

[Page 67] Gardena ProCut 800

67 P Utilização adequada A observar Turbotrimmer GARDENA ProCut 800 / 1000 Bem vindo ao jardim GARDENA… Tradução do manual de instruções original em alemão. Leia atentamente as instruções de utilização e respeite as respectivas indica...

[Page 68] Gardena ProCut 800

P 68 Verificações antes de cada utilização v Antes de cada utilização, efectue uma inspecção visual do Turbotrimmer. v Verifique se as entradas do ar estejam desobstruídos. Não utilize o Turbotrimmer, se os disposi- tivos de segurança (...

[Page 69] Gardena ProCut 800

P 69 3. Montagem 1. Soltar os nós nos fios de corte 1 . 2. 1 Encaixar a cobertura 2 na vertical, na cabeça de corte 3 e 2 rodar 180° (fecho de baioneta), até se ouvir o encaixe da união. Nesta operação, os fios de corte não podem fi...

[Page 70] Gardena ProCut 800

P 70 Evite o contacto excessivo do fio de corte com objectos duros (muros, pedras, vedações...), a fim de evitar que o fio de corte derreta ou se parta. 1. Prender o cinto de suporte no furo (ProCut 1000, 3 furos). 2. Colocar o cinto de suporte ...

[Page 71] Gardena ProCut 800

Armazenamento: Destino: (de acordo com RL2002/96/EC) O Trimmer pode ser depositado, por exemplo, em cima do solo, pelos dois botões L . Desta forma, a cabeça de corte não é sobre- carregada desnecessariamente. 5. Colocação fora de serviço ...

[Page 72] Gardena ProCut 800

P 72 PERIGO DE LESÃO ! Soltar o fio de corte preso / derretido: Substituir a bobina de fio: PERIGO DE LESÕES ! A V Nunca utilize elementos de corte metálicos ou peças sobressalentes ou acessórios não pre- vistos pela GARDENA. Devem ser uti...

[Page 73] Gardena ProCut 800

P 73 3. Desenrolar o fio de corte 1 , limpar a bobina de fio O e o fio de corte 1 e enrolar novamente o fio de corte 1 na bobina de fio O . 4. Inserir novamente a bobina de fio, tal como descrito no capítulo 6. Manutenção “Substituir a ...

[Page 74] Gardena ProCut 800

P 74 Assistência / Garantia Os trabalhos de assistência executados sob garantia são gratuitos. A GARDENA garante este produto durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia cobre essencialmente todos os defeitos do aparelho que...

[Page 75] Gardena ProCut 800

75 FIN Käyttötarkoitus Varoitus GARDENA Turbotrimmeri ProCut 800 / 1000 GARDENA toivottaa Sinut tervetulleeksi puutarhaasi... Tämä on käännös alkuperäisestä Saksalaisesta käyttöohjeesta. Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata sen ohje...

[Page 76] Gardena ProCut 800

76 FIN Ennen jokaista käyttöä tehtävät tarkistustoimet v Tee aina ennen käyttöä turbotrimmerin silmämääräinen tarkastus. v Tarkista, ovatko tuuletusilman aukot vapaat. Älä käytä turbotrimmeriä, jos turvavarusteet (painekytkin, ...

[Page 77] Gardena ProCut 800

77 FIN 3. Kokoaminen 1. Avaa leikkuusiimoissa olevat solmut. 2. 1 Aseta suojus 2 pystysuoraan leikkuupäähän 3 kiinni u 2 kierrä sitä 180° (bajonettiliitin), kunnes kuulet sen lukittuvan paikalleen. Tällöin leikkuusiimat eivät saa ...

[Page 78] Gardena ProCut 800

78 FIN Trimmerin käynnistäminen: Siiman pidentäminen (TIPP-automatiikka): Trimmerin säätäminen työskentelyasentoon sopivaksi: I J I J K 1 3 Koeta välttää leikkuusiiman joutumista kosketukseen kovien esineiden (muurin, kivien, aitojen...

[Page 79] Gardena ProCut 800

79 FIN Säilytys: Hävittäminen: (Direktiivin 2002/96/ EY mukaan) Trimmeri voidaan asettaa maahan molempien nystyröiden varaan L . Tällöin leikkuupäätä ei kuormiteta tarpeettomasti. 5. Käytöstä poistaminen Säilytyspaikan tulee olla poi...

[Page 80] Gardena ProCut 800

80 FIN Loukkaantumisvaara! Kokonaan sisään menneen / kiinni hitsautuneen leikkuusiiman irrottaminen: Siimakelan vaihto: Loukkaantumisvaara! A V Älä käytä milloinkaan metallisia leikkuuosia tai varaosia ja lisävarusteita, jotka eivät ole...

[Page 81] Gardena ProCut 800

81 FIN 3. Kelaa leikkuusiima 1 auki, puhdista siimakela O ja leikkuusi- ima 1 ja kelaa leikkuusiima 1 uudelleen siimakelalle O . 4. Asenna siimakela jälleen paikalleen kuten kohdassa 6. Huolto ”Siimakelan vaihto” on kuvattu. Ohje: Siima...

[Page 82] Gardena ProCut 800

82 FIN 9. Huoltopalvelu / takuu GARDENA myöntää tälle tuotteelle 2 vuoden takuun (ostopäivästä lähtien). Tämä takuu vastaa kaikista vakavista laitteen vioista, jotka todistettavasti johtuvat materiaali- tai valmistusvirheistä. Harkintamme...

[Page 83] Gardena ProCut 800

83 N Formål Vær oppmerksom på GARDENA Turbotrimmer ProCut 800 / 1000 Velkommen i hagen med GARDENA... Oversettelse av den tyske originale instruksjonen. Les nøye gjennom bruksanvisningen og vær oppmerksom på henvisningene. Gjør deg, ved h...

[Page 84] Gardena ProCut 800

N 84 Kontroller før hver bruk v Gjennomfør visuell kontroll av turbotrim- meren før hver bruk. v Kontroller at luftehullene er frie. Benytt ikke turbotrimmeren hvis sikkerhets- innretninger (trykkbryter, sikkerhetsdeksel) og / eller trådspol...

[Page 85] Gardena ProCut 800

N 85 3. Montering 1. Løsne knuter på klippetrådene 1 . 2. 1 Sett dekselet 2 loddrett på klippehodet 3 og 2 vri med 180° (bajonettlås), til forbindelsen smekker inn hørbart. Klippetrådene må ikke bli klemt inn. 1. Skru ut oransjefarge...

[Page 86] Gardena ProCut 800

N 86 Forsøk å unngå at klippetråden kommer for ofte bort i harde gjen- stander (mur, steiner, gjerder...) for å hindre at klippetråden sveis- es fast eller bryter av. 1. Hekt bærebeltet D inn i boringen E (ProCut 1000, 3 boringer). 2. Ta på...

[Page 87] Gardena ProCut 800

Lagring: Avfallshåndtering: (ifølge direktiv RL2002/96/EF) FARE FOR SKADER ! FARE FOR SKADER ! Rengjøre deksel: Trimmeren kan legges bort, f.eks. på bakken, med de to nuppene L . Klippehodet belastes ved dette ikke unødig. 5. Ta ut av bruk...

[Page 88] Gardena ProCut 800

N 88 FARE FOR SKADER ! Løsne klippetråd som er trukket inn / sveiset fast: Skifte trådspole: P R 1 M Q R O N P 1 R M Q 1 1 O FARE FOR SKADER ! A V Benytt aldri metalliske klippeelementer eller reserve- og tilbehørsdeler som GARDENA ikke har...

[Page 89] Gardena ProCut 800

N 89 3. Vikle av klippetråden 1 , rengjør trådspolen O og klippetråden 1 og vikle klippetråden 1 igjen på trådspolen O . 4. Sett trådspolen inn igjen som beskrevet under 6. Vedlikehold „Skifte trådspole“ . Henvisning: Til manuell t...

[Page 90] Gardena ProCut 800

N 90 Garanti: 9. Service / garanti GARDENA yter 2 års garanti for dette produktet (fra kjøpsdato). Denne garantiytelsen gjelder for alle vesentlige mangler på red- skapet som påviselig kan tilbakeføres til material- eller fabrikas- jonsfeil. De...

[Page 91] Gardena ProCut 800

91 PL Przeznaczenie Naleїy przestrzegaж GARDENA Podkaszarka їyіkowa ProCut 800 / 1000 Witamy w ogrodzie GARDENA... Tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej. Proszк uwaїnie przeczytaж niniejsz№ instrukcjк i przestrzegaж podanych w n...

[Page 92] Gardena ProCut 800

PL 92 Sprawdzanie urz№dzenia przed kaїdym uїyciem v Przed kaїdym uїyciem podkaszarki naleїy przeprowadziж kontrolк wzrokow№ urz№dze- nia. v Naleїy sprawdziж czy otwory wentylacyjne s№ droїne. Nie wolno uїywaж podkaszarki, kiedy u...

[Page 93] Gardena ProCut 800

PL 93 3. Montaї 1. Usunąć węzły na żyłce 1 tnącej. 2. 1 Osłonę 2 założyć pionowo na głowicę tnącą 3 i 2 przekręcić o 180° (zamknięcie bagnetowe), aż do wyraźnie słyszalnego kliknięcia. Żyłki nie wolno przy tym zakles...

[Page 94] Gardena ProCut 800

PL 94 Należy unikać nadmiernego kontaktu żyłki z twardymi przedmio- tami (mur, kamienie, płoty …), aby zapobiec zapieczeniu lub zerwaniu żyłki. 1. Pas nośny zawiesić D w otworze E (ProCut 1000, 3 otwory). 2. Pas nośny przewiesić D pr...

[Page 95] Gardena ProCut 800

Przechowywanie: Utylizacja: (zgodnie z dyrektyw№ RL2002/96/EG) Przerwanie pracy: 8 PL 95 Podkaszarkę można ustawić na obu wypustkach L np. na podło- żu. W ten sposób nie obciąża się niepotrzebnie głowicy tnącej. 5. Przechowywanie M...

[Page 96] Gardena ProCut 800

PL 96 NIEBEZPIECZEСSTWO ZRANIENIA ! Luzowanie wciągniętej / zapieczonej żyłki tnącej: Wymiana szpuli z їyіk№: NIEBEZPIECZEСSTWO ZRANIENIA ! A V Nie stosowaж metalowych czкњci tn№cych, czкњci zamiennych lub osprzкtu dodatkowego,...

[Page 97] Gardena ProCut 800

PL 97 1 1 O 3. Rozwinąć żyłkę tnącą 1 , oczyścić szpulę O i żyłkę 1 , po czym ponownie nawinąć żyłkę 1 na szpulę O . 4. Szpulę ponownie założyć jak podano w punkcie 6. Konserwacja „Wymiana szpuli z żyłką“. Wskazówka:...

[Page 98] Gardena ProCut 800

PL 98 9. Serwis / gwarancja Firma GARDENA udziela na zakupiony artykuі 2 lata gwarancji (od daty zakupu). W ramach gwarancji bкd№ usuwane bezpіatnie wszelkie usterki pod warunkiem, їe urz№dzenie jest eksploatowane zgodnie z przeznaczeniem i...

[Page 99] Gardena ProCut 800

99 H Rendeltetйs Figyelem GARDENA Damilos fыszegйlynyнrу ProCut 800 / 1000 Ьdvцzцljьk a GARDENA kertben… Ez az eredeti német használati utasítás fordítása. Kйrjьk gondosan olvassa el ezt a Vevхtбjйkoztatуt йs tartsa be uta...

[Page 100] Gardena ProCut 800

H 100 Ellenхrzйs minden hasznбlat elхtt v Minden hasznбlat elхtt vizsgбlja meg a damilos fыszegйlynyнrуt. v Ellenхrizze, hogy a levegхztetх nyнlбsok nincsenek-e eltцmхdve. Ne hasznбlja a damilos fыszegйlynyнrуt, ha a biztons�...