Martin Yale intimus 130SP2 Operating Instructions Manual

Download or browse on-line these Operating Instructions Manual for Martin Yale intimus 130SP2 Paper Shredder.

Martin Yale intimus 130SP2 Manual Information:

This manual for Martin Yale intimus 130SP2, given in the PDF format, is available for free online viewing and download without logging on. The guide contains 56 pages, and the size of the file at download is . The document type is Operating Instructions Manual.

Download Manual

Summary of Contents:

[Page 1] Martin Yale intimus 130SP2

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer la...

[Page 2] Martin Yale intimus 130SP2

<< Verletzungsgefahr! Lose Teile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar, oder andere lose Gegenstände von der Einlaßöffnung fernhalten! << Verletzungsgefahr! Nicht mit den Fingern in die Einlaßöffnung fassen! &...

[Page 3] Martin Yale intimus 130SP2

EINSCHALTEN DER MASCHINE: Zum Einschalten der Maschine auf „betriebsbe- reit“ gehen Sie wie folgt vor: - Funktionstaster (1) kurz betätigen. - Die LED-Anzeige des Funktionstasters (1) leuchtet auf für „Betriebsbereit“. - Die Maschine...

[Page 4] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 4 WARTUNG SCHNEIDWERK: (Cross-Cut) Cross-Cut-Schneidwerke müssen nach einer bestimmten Betriebszeit geölt wer- den. Leuchtet die Kontroll-Anzeige (7) auf, gehen Sie wie folgt vor: Verteilen ...

[Page 5] Martin Yale intimus 130SP2

IMPORTANT SAFETY NOTES << The machine may not be operated by more than one person at any given time! The machine was designed for safe operation by “one person only”. << During the shredding process no other work may be pe...

[Page 6] Martin Yale intimus 130SP2

Never feed the shredder with a quantity of material exceeding the maximum indicated. Refer to the TECHNICAL DATA section! S h o u l d t h e m a ch i ne be c o m e overloaded, follow the instructions under “MATERIAL JAM I...

[Page 7] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 4 93048 1 01/13 GB Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 7 g. 4 MALFUNCTIONS ACCESSORIES TECHNICAL DATA DISPOSING MAINTENANCE DISPOSING OF THE MACHINE: Dispose ...

[Page 8] Martin Yale intimus 130SP2

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ DOMAINES D’UTILISATION: Le destructeur de documents intimus 130SP2/ CP4/CP5/CP6/CP7 est un appareil destiné à détruire des documents courants. La machine doit uniquement être utilisée pour b...

[Page 9] Martin Yale intimus 130SP2

MISE EN MARCHE DE LA MACHINE : Pour mettre la machine sur « prêt à fonctionner », procéder comme suit: - Actionner brièvement la touche de fonction (1) - Le voyant LED de la touche de fonction (1) s’allume et afche « prêt à ...

[Page 10] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNES ENTRETIEN ACCESSOIRES ELIMINATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F MODE AUTOMATIQUE ECONOMIE D’ENERGIE: Lorsque la machine n’est pas utilisée pendant un ...

[Page 11] Martin Yale intimus 130SP2

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN TOEPASSINGSGEBIED: De shredder intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/ CP7 is een machine voor het versnipperen van normaal papier. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het versnipperen van papier! Het versnipperen van ande...

[Page 12] Martin Yale intimus 130SP2

BEDIENINGSELEMENTEN: 7 = Controlelampje (afb. 1) „Snijwerk met olie smeren“ Gaat branden, wanneer het snijwerk van de Cross-Cut-versie met olie gesmeerd moet worden. Het smeren moet met de achteruittoets (4) worden bev...

[Page 13] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 4 93048 1 01/13 ONDERHOUD STORING SPECIALE TOEBEHOREN TECHNISCHE GEGEVENS AFDANKEN NL ONDERHOUD SNIJWERK (Cross-Cut): Cross-Cut-snijwerken moeten na een bepaalde tijd van werking met olie worden ingesmee...

[Page 14] Martin Yale intimus 130SP2

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES << ¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura de alimentación pie- zas sueltas de ropa, corbatas, bisutería, cabello largo u otros objetos sueltos! << ¡Peligro de lesión! No introducir lo...

[Page 15] Martin Yale intimus 130SP2

¡No introduzca nunca en el aparato más material del indicado como máximo (consulte el apartado “DATOS TÉCNICOS”)! En el caso de que se haya introducido de todos modos demasiado material en el mecanismo de corte, consulte...

[Page 16] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 Fig. 4 4 CARACTERISTICAS TECNICAS MANTENIMIENTO AVERIA ACCESSORIO ESPECIAL ELIMINACIÓN Ancho de corte: 130SP2: 3,8 mm (tiras) 130CP4: 3,8x36 mm (cross-cut) 130CP5: 1,9x15 mm (cross-cut) 130CP6: 0...

[Page 17] Martin Yale intimus 130SP2

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES << Risco de ferimento! Manter peças de vestuários penden- tes, gravatas, jóias, cabelos compridos ou outros abjectos pendentes afastados da aber- tura para alimentação! << Risco...

[Page 18] Martin Yale intimus 130SP2

LIGAR A MÁQUINA: Para ligar a máquina no modo “Operacional”, proceda da seguinte forma: - Prima por instantes o botão das funções (1). - O indicador LED do botão das funções (1) acende-se para indicar o modo “Ope...

[Page 19] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 Fig. 4 4 93048 1 01/13 MANUTENÇAO AVARIAS DADOS TECNICOS ACESSORIOS ESPECIAIS DISPOSIÇÃO P MANUTENÇÃO DO MECANISMO DE CORTE CRUZADO (“cross-cut”): Os mecanismos de corte cruzado (“cross- cut“) t...

[Page 20] Martin Yale intimus 130SP2

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CAMPO DI IMPIEGO: Il distruggi-documenti intimus 130SP2/CP4/ CP5/CP6/CP7 è una macchina per la trinciatura di carta in generale. L’apparecchio deve essere utilizzato solo per distruggere carta! La frantu...

[Page 21] Martin Yale intimus 130SP2

ELEMENTI DI COMANDO: 7 = Indicatore di controllo (Fig. 1) “Lubrificare con olio l’utensile di taglio” Si accende quando occorre lubricare con olio l’utensile di taglio della versione cross- cut. La procedura deve essere conf...

[Page 22] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 Fig. 4 4 MANUTENSIONE ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO DATI TECNICI ACCESSORI SPECIALI SMALTIMENTO I MANUTENZIONE UTENSILE DI TAGLIO (cross-cut): Gli utensili di taglio cross-cut devono essere lubricati...

[Page 23] Martin Yale intimus 130SP2

ÁÎÉÏËÏÃÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ << Κίνδυνος τραυµατισµού! ÊÜèå áéùñï‹ìåíá áíôéêåßìåíá ü∂ùò åßäç ñïõ÷éóìï‹, ãñáâÜôåò, êïóì¤ìáôá,...

[Page 24] Martin Yale intimus 130SP2

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΤΗΣΜΗΧΑΝΗΣ: Για την ενεργοποίηση της μηχανής στην κατάσταση “Ετοιμότητα για λειτουργία“ ακολουθήστε τα εξής βήμ�...

[Page 25] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΒΛΑΒΗ ÔŬÍÉÊÁ ÓÔÏɬÅÉÁ ÅÉÄÉÊÁ ‡ÁÑÅËÊÏÌÅÍÁ ∆ΙΑΘΕΣΗ GR ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΚΟΠΤΙΚΟΥΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ (cross-cut): Οι ...

[Page 26] Martin Yale intimus 130SP2

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER ANVENDELSESOMRÅDE: Makulatoren intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/ CP7 er en maskine til makulering af almindelige dokumenter. Maskinen må kun anvendes til makulering af papir! Makuleringen af andre slags datamedier o...

[Page 27] Martin Yale intimus 130SP2

Tilfør maskinen aldrig mere end den oplyste største materialemængde (se „TEKNISKE DATA“)! Er der alligevel kommet for meget materiale ind i skæreenheden, så slå op under „DRIFTSFEJL“ angående „MATERIALESTOP I APPARA...

[Page 28] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 4 VEDLIGEHOLDELSE FEJL TEKNISKE SPECIFIKATIONER EKSTRA TILBEHØR BORTSKAFNING DK VEDLIGEHOLD SKÆREENHED (cross-cut): Cross-cut-skæreenheder skal forsynes med olie efter en bestemt driftstid....

[Page 29] Martin Yale intimus 130SP2

VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER BRUKSOMRÅDE: Datashredderen intimus 130SP2/CP4/CP5/ CP6/CP7 er en maskin som kutter opp normalt beskrevet papir. Maskinen må kun benyttes for makulering av papir! Makuleringen av andre databærere og ved ...

[Page 30] Martin Yale intimus 130SP2

Mat aldri mer enn den angitte største mengden av materiale inn i maskinen (se „TEKNISKE DATA“)! Hvis det likevel har kommet for mye materiale inn i skjæreverktøyet, se under „FEIL“ og „MATERIALOPPHOPNING I MASKINEN“. TØM...

[Page 31] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 4 93048 1 01/13 VEDLIKEHOLD FUNKSJONSFEIL TEKNISKE DATA SPESIALTILBEHØR DEPONERING ENERGISPARE-AUTOMATIKK: Når maskinen ikke blir brukt på en stund, kobler den automatisk ut etter ca. 5 minutter....

[Page 32] Martin Yale intimus 130SP2

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ANVÄNDNINGSOMRÅDE: Dokumentförstöraren intimus 130SP2/CP4/CP5/ CP6/CP7 är avsedd för sönderrivning av vanliga dokument. Maskinen får endast användas för att sönderdela papper! Sönderdelning av andra data...

[Page 33] Martin Yale intimus 130SP2

Mata aldrig in mer material än den angivna maximimängden i maskinen (se ”TEKNISKA DATA”)! Om det ändå skulle ha kommit in för mycket material i skärverket, se ”STÖRNING” under ”MATERIALSTOCKNING I MASKINEN”. TÖMMA...

[Page 34] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 4 UNDERHÅLL STÖRNING TEKNISKE DATA SPECIALTILLBEHÖR AVFALLSHANTERING S UNDERHÅLL AV SKÄRVERKET (cross-cut): Cross-cut-s kärverk måste olja s efter en viss användningstid. Om kontrollan...

[Page 35] Martin Yale intimus 130SP2

TÄRKEÄT TURVAOHJEET KÄYTTÖALUE: Datasilppuri intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/ CP7 on tarkoitettu tavallisten asiakirjojan silppu- amiseen. Konetta saa käyttää vain paperin silppuamiseen! Muunlaisten tietovälineiden, sekä malleissa, joid...

[Page 36] Martin Yale intimus 130SP2

Älä syötä koneeseen milloinkaan enempää materiaalia kuin on sallittu (katso ”TEKNISET TIEDOT”)! Mikäli teräyksikköön on kuitenkin joutunut liian paljon materiaalia, katso otsikon ”HÄIRIÖ” kohdasta ”MATERIAALI...

[Page 37] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 4 93048 1 01/13 HUOLTO „HAIRIÖ“ TEKNISET TIEDOT ERIKOISVARUSTUS KONEEN HÄVITTÄMINEN FIN TERÄPAKAN HUOLTO (cross-cut): Cross-cut-teräpakat on voideltava aina tietyn käyttötuntimäärän kuluttua. K...

[Page 38] Martin Yale intimus 130SP2

WAŻNEZASADYBEZPIECZEŃSTWA << Urządzenieniemoże być obsługiwane przezkilkaosóbjednocześnie!  Elementy zabezpieczające są skonstruowane tak, aby możliwa była bezpieczna „jednooso- bowa“ obsług...

[Page 39] Martin Yale intimus 130SP2

ELEMENTYOBSŁUGI: 7 =wskaźnikkontrolny(rys.1)   „Smarowaniemechanizmutnącego” Zaświeca się, gdy mechanizm tnący wersji Cross-Cut powinien zostać pokryty smarem. Przebieg smarowania należy potwi...

[Page 40] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 4 KONSERWACJA ZAKŁÓCENIEPRACY DANETECHNICZNE AKCESORIA UTYLIZACJA PL KONSERWACJAMECHANIZMUTNĄCEGO (cross-cut): Mechanizmy tnące cross-cut po określonym okresie eksploatacji nale...

[Page 41] Martin Yale intimus 130SP2

DŮLEŽITÁBEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ OBLASTNASAZENÍ: Skartovač intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/ CP7 je stroj ke skartování všeobecných písem- ností. Stroj smí být používán pouze pro skartování papíru! Skartování jin�...

[Page 42] Martin Yale intimus 130SP2

OVLÁDACÍPRVKY: 7 =kontrolníukazatel(obr.1)   „Řezacízařízenínamazat“ Rozsvítí se, pokud musí být řezací zařízení verze Cross-Cut namazáno. Namazání musí být potvrzeno na tlačítk...

[Page 43] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 4 93048 1 01/13 ÚDRŽBA PORUCHA TECHNICKÉÚDAJE ZVLÁŠTNÍPŘÍSLUŠENSTVÍ LIKVIDACE CZ ÚDRŽBAŘEZACÍHOZAŘÍZENÍ(cross-cut): Řezací zařízení cross-cut musí být po určité době...

[Page 44] Martin Yale intimus 130SP2

FONTOSBIZTONSÁGIUTASÍTÁSOK << Sérülésveszély!Alazaruhada- rabokat,nyakkendőt,ékszert, hosszúhajatésegyéblazatár- gyakattartsuktávolabevezető nyílástól! << Sér�...

[Page 45] Martin Yale intimus 130SP2

KEZELŐELEMEK: 7 =Ellenőrzőkijelzés(1.kép)   „Vágószerkezetolajozása” Kigyullad, ha a Cross-Cut változat vágószerkezetét meg kell olajozni. Az olajozás műveletét a hátramenet kapcsolón ...

[Page 46] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 4 KARBANTARTÁS ÜZEMZAVAR MŰSZAKIADATOK KÜLÖNTARTOZÉK MEGSEMMISÍTÉSE H AVÁGÓSZERKEZETKARBANTARTÁSA (cross-cut): A cross-cut-vá g ószerkezeteket bizonyos üzemidő után ...

[Page 47] Martin Yale intimus 130SP2

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ ПРИ РАБОТА ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ: Шредерът intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/ CP7 е машина за раздробяване на документи. Машина...

[Page 48] Martin Yale intimus 130SP2

Никога не подавайте на машината п о в е ч е о т о п р е д е л е н о т о максимално количество материал (съблюдавайте “ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ“...

[Page 49] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 4 93048 1 01/13 РАБОТА С МАШИНАТА ПОВРЕДИ ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БРАКУВАН УРЕД ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ BG ОБСЛ�...

[Page 50] Martin Yale intimus 130SP2

BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å << Опасность травмирования! He ÿoª|ocå∫e ¢æåµ®o ® –xoª|o¯º ÿaµº ¨aæc∫º®å, c–åca÷óåe º®paòe|åø, ªæå||≈e –oæoc...

[Page 51] Martin Yale intimus 130SP2

ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ: Для включения машины в режим “Готов к работе“ действуйте следующим образом: - К оротк о нажа т ь фун к ц и ональн ...

[Page 52] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 УХОД НЕИСПРАВНОСТИ УТИЛИЗАЦИЯ C¥E◊ÅAÆŸH≥E ¥PÅHA©ÆE±HOC™Å ™EXHÅÑECKÅE ©AHH≥E RUS ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖУЩЕГО МЕ...

[Page 53] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 53 ...

[Page 54] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 54 ...

[Page 55] Martin Yale intimus 130SP2

130SP2 130CP4 130CP5 130CP6 130CP7 93048 1 01/13 55 ...

[Page 56] Martin Yale intimus 130SP2

Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 % unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 % 93048 1 01/13 International Network Headquarters USA MARTIN YALE Industries ☏ +1 / 260 56...