EINHELL ECH 2000-F Operating Instructions Manual

Download or browse on-line these Operating Instructions Manual for EINHELL ECH 2000-F Paper Shredder.

EINHELL ECH 2000-F Manual Information:

This manual for EINHELL ECH 2000-F, given in the PDF format, is available for free online viewing and download without logging on. The guide contains 32 pages, and the size of the file at download is . The document type is Operating Instructions Manual.

Download Manual

Summary of Contents:

[Page 1] EINHELL ECH 2000-F

® ECH 2000-F ECH 2500-F  Gebrauchsanweisung Gartenhäcksler  Operating Instructions Garden Refuse Shredder  Instructions de service Hacheuse pour jardin  Handleiding Tuinhakselaar  Manual de operação Trituradora de jardim  �...

[Page 2] EINHELL ECH 2000-F

2   Jugendliche unter 16 Jahren dürfen den Häcksler nicht betreiben!  S6 ist ein Betrieb bei dem die Maschine dauernd läuft, jedoch nur während der angegebenen Einschaltdauer (ED) belastet ist. ED 40 % = 4 min. Belastung und 6 min. Leerl...

[Page 3] EINHELL ECH 2000-F

3 2 1 3 Anleitung ECH 2000-2500 F 24.10.2001 14:32 Uhr Seite 3 ...

[Page 4] EINHELL ECH 2000-F

4 6 5 7 4 8 Anleitung ECH 2000-2500 F 24.10.2001 14:32 Uhr Seite 4 ...

[Page 5] EINHELL ECH 2000-F

5 10 9 12 11 14 13 Anleitung ECH 2000-2500 F 24.10.2001 14:32 Uhr Seite 5 ...

[Page 6] EINHELL ECH 2000-F

6 D Erklärung der Warnhinweise m Warnung! m Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme Ihres Gartenhäckslers aufmerksam die folgenden Anweisungen über Bedienung und Sicherheit durch. Versichern Sie sich, daß jeder, der Ihren Gartenhäcksler benutzt, ...

[Page 7] EINHELL ECH 2000-F

7 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: VOR ARBEITEN AM GERÄT, REINIGUNG ODER BEI VERWICKELTEM KABEL MUSS DER SCHAL- TER AUF „AUS” STEHEN UND DER STECKER AUS DER STECKDOSE GEZOGEN SEIN. ANMERKUNG: NACH ABSCHALTEN LÄUFT DAS GERÄT NOCH KURZE ZEIT WEITER...

[Page 8] EINHELL ECH 2000-F

Kupplungssteckdosen an Anschlußleitungen müssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderem thermoplasti- schem Material der gleichen mechanischen Festig- keit sein oder mit diesem Material überzogen sein. Für Anschlußleitungen müssen solche Leitungsarte...

[Page 9] EINHELL ECH 2000-F

9 GB Warning symbols m Warning! m Please read the following operating and safety instructions carefully before putting your garden refuse shredder into operation. Make sure that each person who uses your garden refuse shredder is informed exactly ab...

[Page 10] EINHELL ECH 2000-F

10 GB SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: THE SWITCH MUST BE TURNED TO „OFF“ AND THE POWER PLUG REMOVED FROM THE SOCKET-OUTLET BEFORE CLEANING OR DOING ANY OTHER WORK ON THE SHREDDER AND WHENEVER THE CABLE BECOMES TANGLED. PLEASE NOTE: THE SHREDDER WILL...

[Page 11] EINHELL ECH 2000-F

11 GB Portable socket-outlets on power cables must be made of rubber, soft PVC or some other thermopla- stic material of equivalent mechanical strength, or they must be coated with such materials. The power cables used must be from a duty class at le...

[Page 12] EINHELL ECH 2000-F

12 F Explication des signaux de mise en garde m Danger! m Avant la mise en service de votre hacheuse pour jardin, lisez attentivement les instructions suivantes relatives à la manipulation et la sécurité de l’appareil. Assurez-vous que toute per...

[Page 13] EINHELL ECH 2000-F

13 F CONSIGNES DE SECURITE Attention: Avant toute intervention, nettoyage ou en cas de câble embrouillé, l’interrupteur doit être mis sur “AUS” (ARRET) et la fiche doit être retirée de la prise de courant. Remarque: Après la mise hors cir...

[Page 14] EINHELL ECH 2000-F

14 F Les prises de couplage des câbles de raccordement doivent être en caoutchouc, en CPV mou ou autre matière thermoplastique ayant la même résistance mécanique ou doivent en être revêtues. Pour les câbles de raccordememt, il est nécessair...

[Page 15] EINHELL ECH 2000-F

15 NL Verklaring van de waarschuwingstekens m Waarschuwing! m Gelieve de volgende gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen aandachtig te lezen vóór U Uw tuinhakse- laar in gebruik neemt. Vergewis U zich ervan dat wie ook Uw tuinhakselaar gebruikt volle...

[Page 16] EINHELL ECH 2000-F

16 NL Veiligheidsaanwijzingen Opgelet : Vóór U aan het toestel begint te werken, het toe- stel reinigt of als de kabel verward geraakt moet U de schakelaar op ”AUS” (UIT) plaatsen en de stekker uit het stopcontact trekken. Opgelet! Na het uitsc...

[Page 17] EINHELL ECH 2000-F

17 NL Koppelcontactstoppen aan aansluitkabels moeten van rubber, zacht PVC of ander thermoplastisch materiaal van dezelfde mechanische sterkte zijn of met dit materiaal bekleed zijn. Als aansluit-kabels moeten enkel kabelsoorten gebruikt worden die n...

[Page 18] EINHELL ECH 2000-F

18 P Explicação dos símbolos de advertência m Advertência! m Antes de começar a trabalhar com a trituradora de jardim, leia com atenção as seguintes instruções de serviço e segurança. Certifique-se de que cada pessoa que usar a máquina c...

[Page 19] EINHELL ECH 2000-F

19 P INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO: ANTES DE TRABALHAR NA MÁQUINA, LIMPAR A MESMA OU SE O CABO ELÉCTRICO ESTIVER EMARANHADO, O INTERRUPTOR DEVE ESTAR DESLIGADO E A FICHA NÃO DEVE ESTAR NA TOMADA. OBSERVAÇÃO: DEPOIS DE DESLIGAR-SE A MÁQUI...

[Page 20] EINHELL ECH 2000-F

20 P Os conectores dos cabos de ligação devem ser de borracha, CPV mole ou um outro material termoplá- stico com a mesma resistência mecânica, ou estar revestidos com um desses materiais. Os cabos de ligação não devem ser mais leves que os ca...

[Page 21] EINHELL ECH 2000-F

21 GR ∂Í‹ÁËÛË ÙˆÓ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎÒÓ ˘ԉ›ÍÂˆÓ m ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË m ¶·Ú·Î·ÏÒ ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο, ÚÈÓ Ó· ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô ıÚ˘ÌÌ...

[Page 22] EINHELL ECH 2000-F

22 GR À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ƒπ¡ ¡∞ ∂ƒ°∞™£∂π∆∂ ™∆∏ ™À™∫∂À∏, ™∆√¡ ∫∞£∞ƒπ™ª√ ∏ ª∂ ∆À§π°ª∂¡√ ∫∞§ø¢π√, ¶ƒ∂¶∂�...

[Page 23] EINHELL ECH 2000-F

23 GR √È Ú›˙˜ Û‡˙¢Í˘ Û ·ÁˆÁÔ‡˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·fi ÂÏ·ÛÙÈÎfi, Ì·Ï·Îfi PVC ‹ ¿ÏÏÔ ıÂÚÌÔÏ·ÛÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi Ù˘ ›‰È·˜ Ì˯·ÓÈ�...

[Page 24] EINHELL ECH 2000-F

24 I Spiegazione dei segnali di pericolo m Attenzione! m Prima di mettere in moto il compostatore da giardino leggete attentamente le seguenti avvertenze in merito all´uso e alla sicurezza. Accertatevi che ogni persona che usa il vostro compostatore...

[Page 25] EINHELL ECH 2000-F

25 I AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE PRIMA DI ESEGUIRE LAVORI ALL´ATTREZZO, PRIMA DI PULIRLO OPPURE SE IL FILO È ATTORCIGLIATO, L´INTERRUTTORE DEVE ESSERE SU „AUS“ E LA SPINA DEVE ESSERE STATA TOLTA DALLA PRESA DI CORRENTE. AVVERTENZA: L`AT...

[Page 26] EINHELL ECH 2000-F

26 I Le prese di collegamento dei cavi devono essere di gomma, di PVC morbido o di un altro materiale ter- moplastico con la stessa resistenza meccanica oppu- re devono essere ricoperte di questo materiale. I cavi di allacciamento devono essere di un...

[Page 27] EINHELL ECH 2000-F

27 Ersatzteilzeichnung Gartenhäcksler ECH 2000 F Art.-Nr.: 34.301.20; I.-Nr.: 91015 Ersatzteilzeichnung Gartenhäcksler ECH 2500 F Art.-Nr.: 34.301.60; I.-Nr.: 91018 Anleitung ECH 2000-2500 F 24.10.2001 14:32 Uhr Seite 27 ...

[Page 28] EINHELL ECH 2000-F

28 Ersatzteilliste Gartenhäcksler ECH 2000 F Art.-Nr.: 34.301.20; I.-Nr.: 91015 Ersatzteilliste Gartenhäcksler ECH 2500 F Art.-Nr.: 34.301.60; I.-Nr.: 91018 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. 01 Schnittplattenaufnahme unten 34.301.00.01 02 Schnittpla...

[Page 29] EINHELL ECH 2000-F

29  EG Konformitätserklärung Der Unterzeichnende erklärt im Namen der Firma Archivierung / For archives: ECH 2000 F; ECH 2500 F: ECH-0393-16-976-E ECH 2000 F ECH 2500 F ® – Seriennummer auf dem Produkt – der  EG Mas...

[Page 30] EINHELL ECH 2000-F

30  EC Konformitetsförklaring Undertecknad förklarar i firmans Archivierung / For archives: ECH 2000 F; ECH 2500 F: ECH-0393-16-976-E ECH 2000 F ECH 2500 F ® – serienummer på produkten - motsvarar  EU riktlinje för maskin...

[Page 31] EINHELL ECH 2000-F

31  EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date and is valid for 1 year. Responsibility is assumed for faulty construction or material or funcitional defects. Any necessary replacement parts an necessary repair work ...

[Page 32] EINHELL ECH 2000-F

Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvaguardem-se alterações técnicas √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ�...