WMF 0415020011 Operating Manual

Download or browse on-line these Operating Manual for WMF 415020011 Egg Cooker.

WMF 415020011 Manual Information:

This manual for WMF 415020011, given in the PDF format, is available for free online viewing and download without logging on. The guide contains 56 pages, and the size of the file at download is . The document type is Operating Manual.

Download Manual

Summary of Contents:

[Page 1] WMF 415020011

2-Eier-Kocher Gebrauchsanweisung 4 Operating Manual 10 Mode d’emploi 16 Istruzioni per l’uso 22 Instrucciones de uso 28 Gebruiksaanwijzing 34 Brugsanvisning 40 Användarguide 46 Käyttöohje 52 Bruksanvisning 58 nl da sv fi no de en fr...

[Page 2] WMF 415020011

1b 2 3 5 6 4 1a 2 ...

[Page 3] WMF 415020011

Aufbau 2-Eier-Kocher 1 a) Haube mit intgriertem Wasserdosierer b) Integrierter Wasserdosierer 2 Grifffläche 3 Eiereinsatz 4 Eipick 5 Edelstahlheizschale 6 Ein/Aus-Taste Set-up of the two egg boiler 1 a) Cover with integrated water measuri...

[Page 4] WMF 415020011

4 Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, w...

[Page 5] WMF 415020011

5 de de Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weiterge- geben wer...

[Page 6] WMF 415020011

6 *Im Vergleich zum WMF STELIO Eierkocher. Geprüft durch technikzuhause.de. Die Ressourcenersparnis bezieht sich auf Materialeinsatz und Transportvolumen. Messung der Energieersparnis beim Kochen von 1 bzw. 2 Eiern (mittelhart). Wasserdosierer D...

[Page 7] WMF 415020011

7 de len, als für die gewünschte Zubereitung angegeben ist. Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Wasser überkocht. ▪ Legen Sie die Eier auf den Eiereinsatz (3) und setzen Sie die Haube (1a) auf das Gerät. ▪ Stecken Sie erst jetzt den ...

[Page 8] WMF 415020011

8 Entkalken Kalkablagerungen führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes und das Kochergebnis. Es schaltet vorzeitig ab, wenn die Kalkschicht zu stark ist. Sie ist dann nur noch sehr schwer zu entfernen. Entkalken...

[Page 9] WMF 415020011

9 de Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche ...

[Page 10] WMF 415020011

10 Operating Manual Important safety information ▪ These appliances can be used by children older than eight years of age as well as by people with limited physical, sensory or mental capabilities and persons lacking experience and/ or lacking k...

[Page 11] WMF 415020011

11 en en Technical data Rated voltage: 220–240 V ~ 50–60 Hz Power consumption: 250 W Protection class: I Additional safety instructions ▪ Only connect the appliance to earthed wall sockets that have been installed in accordance with...

[Page 12] WMF 415020011

12 * Compared to WMF STELIO egg boiler. Confirmed by technikzuhause.de. Resource savings refer to material usage and transportation volume. Measurement of energy savings by cooking 1 or 2 eggs (medium). Water measuring device The water measurin...

[Page 13] WMF 415020011

13 en is specified for the desired preparation. Otherwise you risk overboiling the water. ▪ Place the eggs on the egg insert (3) and fit the cover (1a) on the appliance. ▪ Now you can insert the mains plug into the socket. ▪ Press the ...

[Page 14] WMF 415020011

14 Descaling Limescale deposits lead to energy losses and have a negative effect upon the appliance service as well as the cooking results. The appliance switches off prematurely if the layer of limescale is too thick. The limescale is then very d...

[Page 15] WMF 415020011

15 en For UK use only • This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 tted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewire...

[Page 16] WMF 415020011

16 Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance, peuvent u...

[Page 17] WMF 415020011

17 fr fr Avant l‘utilisation Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, la sécurité et l’entretien de l’appareil. Il doit être conservé soigneusement et transmis en cas de remise à...

[Page 18] WMF 415020011

18 Doseur d’eau Le doseur d’eau (1b) est intégré dans le couvercle (1a). Le couvercle avec doseur d’eau (1a) intégré se compose de Tritan® et ne contient pas de BPA. Le doseur d’eau (1b) avec indication des quantités d’eau donne des...

[Page 19] WMF 415020011

19 fr ▪ Soulevez prudemment le couvercle (1a). Ne saisissez le couvercle (a1) qu’aux poignées (2). Attention: Danger d’ébouillantage par la vapeur qui s’échappe! ▪ Retirez le support à œufs (3) et passez les œufs sous l’eau ...

[Page 20] WMF 415020011

20 Ne pas chauffer la solution durant le processus de détartrage. Attention, aucun droit à garantie n’est engagé pour des dommages dus au non-respect des prescriptions du détartrage. Cet appareil est conforme auxdirectives européennes 2006/95...

[Page 21] WMF 415020011

21 fr ...

[Page 22] WMF 415020011

22 Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperien...

[Page 23] WMF 415020011

23 it it Prima dell‘uso Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Forniscono indicazioni importanti riguardanti l’uso, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Vanno conservate con cura ed eventualmente trasmesse all’utente s...

[Page 24] WMF 415020011

24 Dosatore d’acqua Il dosatore d’acqua (1b) è integrato nel coperchio (1a). Il coperchio con dosatore d’acqua integrato (1a) è realizzato in Tritan® di alta qualità e privo di BPA. Le quantità d’acqua indicate sul dosatore d’acqua s...

[Page 25] WMF 415020011

25 it L’apparecchio si spegne automaticamente e la spia di controllo scompare. Togliere la spina dalla presa. Nota: Premendo l’interruttore di accensione/spegnimento (6) è possibile spegnere l’apparecchio in qualsiasi momento. ▪ Sollevar...

[Page 26] WMF 415020011

26 ▪ Per l’utilizzo di altri decalcificanti, fare riferimento alle istruzioni fornite dai rispettivi produttori. Non riscaldare la soluzione durante la decalcificazione. Attenzione, per danni dovuti alla mancata osservanza delle disposizioni ...

[Page 27] WMF 415020011

27 it ...

[Page 28] WMF 415020011

28 Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Estos aparatos pueden ser utilizados por niños mayores de 8 años y por personas con limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales, o que carezcan de la experiencia y/o los cono...

[Page 29] WMF 415020011

29 es es Datos técnicos Tensión nominal: 220-240 V~ 50-60 Hz Consumo de energía: 250 W Clase de protección: I Otras advertencias de seguridad ▪ Conecte el aparato solamente en una toma de corriente con puesta a tierra que esté inst...

[Page 30] WMF 415020011

30 agua (1b) son valores orientativos para 1 o 2 huevos del tamaño M. Pueden producirse divergencias a consecuencia del tamaño, el tiempo de almacenamiento y la temperatura de los huevos. Los símbolos para los diferentes grados de dureza y la ca...

[Page 31] WMF 415020011

31 es ▪ Retire la cubierta (1a) con cuidado. Sostenga la cubierta (1)a siempre por las superficies de manejo (2). Atención: ¡Peligro de quemaduras por vapor caliente! ▪ Saque el interior para huevos (3) y enfríe los huevos con agua fría...

[Page 32] WMF 415020011

32 Este aparato cumple con las directivasde la UE 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/CE. Este producto no puede desecharsejunto con los residuos domésticos- normales al final de su vida útil, sino quedebe entregarse en un centro derecolección p...

[Page 33] WMF 415020011

33 es ...

[Page 34] WMF 415020011

34 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wannee...

[Page 35] WMF 415020011

35 nl nl Technische gegevens Nominale spanning: 220-240 V~ 50/-60 Hz Vermogen: 250 W Veiligheidsklasse: I Aanvullende veiligheidstips ▪ U mag het apparaat alleen op een correct geplaatst en geaard stopcontact aansluiten. Kabel en stekk...

[Page 36] WMF 415020011

36 zachte eieren halfzachte eieren harde eieren Als u grotere eieren gebruik, voegt u iets meer water toe, voor kleinere eieren, iets minder water. Als de eieren te zacht zijn, voegt u een volgende keer iets meer water toe. Zijn de eieren ec...

[Page 37] WMF 415020011

37 nl Veiligheidssysteem Een thermostaat beveiligd de eierkoker tegen oververhitting als gevolg van onbedoeld gebruik zonder water. De thermostaat schakelt het apparaat in dat geval uit. Het is belangrijk dat u de eierkoker laat afkoelen voordat ...

[Page 38] WMF 415020011

38 Het apparaat voldoet aan de Europeserichtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag na afloop van zijn levensduur niet met het normalehuishou- dafval verwijderd worden, maarmoet bij een verzamelplaats voor elektrische en ele...

[Page 39] WMF 415020011

39 nl ...

[Page 40] WMF 415020011

40 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsforskrifter ▪ Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år samt personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet eller med manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn af en voksen...

[Page 41] WMF 415020011

41 da da Tekniske data Mærkespænding: 220-240 V ~ 50-60 Hz Effektforbrug: 250 W Kapslingsklasse: I Flere sikkerhedsforskrifter ▪ Tilslut kun apparatet til en korrekt installeret stikdåse. Ledning og stik skal være tørre. ▪ Ledni...

[Page 42] WMF 415020011

42 Symbolerne for de forskellige hårdhedsgrader og antal æg er anført på målebægeret. Blødkogte æg Smilende æg Hårdkogte æg Hvis du vil koge større æg, skal du fylde lidt mere vand i, og lidt mindre vand ved mindre æg. Hvis ægg...

[Page 43] WMF 415020011

43 da Hvis den første termostat skulle svigte ved ukorrekt anvendelse, sørger en ekstra temperaturbegrænser for pålidelig beskyttelse. Rengøring og pleje Rengøring Træk stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. Apparatet må i...

[Page 44] WMF 415020011

44 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar den kunskap och/eller erfarenhet ...

[Page 45] WMF 415020011

45 sv sv Tekniska data Nominell spänning: 220-240 V~ 50-60 Hz Effekt: 250 W Skyddsklass: I Ytterligare säkerhetsinformation ▪ Anslut apparaten bara till korrekt installerat jordat uttag. Strömkabel och kontakt måste vara torra. ▪ ...

[Page 46] WMF 415020011

46 Symbolerna för de olika graderna av hårdhet och antalet ägg är anslagna på vattendoseraren. löskokta ägg medelhårda ägg hårdkokta ägg Om du använder större ägg, fyller du i lite mer vatten, och för mindre ägg lite mindre va...

[Page 47] WMF 415020011

47 sv Skulle den första termostaten inte fungera vid felaktig användning, finns en extra temperaturbegränsare som ger tillförlitligt skydd. Rengöring och skötsel Rengöring Dra ur kontakten och låt apparaten svalna. Sänk inte ner apparate...

[Page 48] WMF 415020011

48 Käyttöohje Tärkeitä turvaohjeita ▪ Alle 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistimellisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää näitä laitteita, jos käyttöä va...

[Page 49] WMF 415020011

49 fi fi Muita turvallisuusohjeita ▪ Kytke laite vain määräysten mukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Liitäntäjohdon ja pistokkeen tulee olla kuivia. ▪ Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen yli tai ympäri äl�...

[Page 50] WMF 415020011

50 Jos käytät suurehkoja munia, lisää vettä hieman enemmän, pienehköille munille hieman vähemmän. Jos munat ovat liian löysiä, lisää hieman enemmän vettä seuraavalla kerralla. Jos munat ovat liian kovia, lisää vettä hieman vähemm...

[Page 51] WMF 415020011

51 fi Puhdistus ja hoito Puhdistus Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Älä upota laitetta veteen, vaan pyyhi se kostealla rätillä, johon on lisätty hieman astianpesuainetta, ja hankaa laite sitten kuivaksi. Voima...

[Page 52] WMF 415020011

52 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse apparatene kan brukes av barn fra og med 8 år gamle, samt personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er under ...

[Page 53] WMF 415020011

53 no no Mer sikkerhetsinformasjon ▪ Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Strømledning og støpsel må være tørre. ▪ Strømledningen må ikke dras eller klemmes over skarpe kanter. Den må heller ikke ...

[Page 54] WMF 415020011

54 Hvis du bruker større egg, fyller du i litt mer vann, for mindre egg noe mindre. Hvis eggene er for myke, fyller du neste gang i litt mer vann. Hvis eggene er for harde, fyller du neste gang i litt mindre vann. Nål til å stikke hull i eggene F...

[Page 55] WMF 415020011

55 no Rengjøring og vedlikehold Rengjøring Trekk ut støpselet og la enheten avkjøles. Dypp ikke enheten i vann, men tørk den med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel og tørk deretter. Bruk ikke skarpe og skurende rengjøringsmidler. O...

[Page 56] WMF 415020011

Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: [email protected] Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Sc...