TEFAL Avanti Elite User Instructions

Download or browse on-line these User Instructions for TEFAL AVANTI ELITE Other, Toaster.

TEFAL AVANTI ELITE Manual Information:

This manual for TEFAL AVANTI ELITE, given in the PDF format, is available for free online viewing and download without logging on. The guide contains 102 pages, and the size of the file at download is 0.99 Mb. The document type is User Instructions.

Download Manual

More Manuals:

In case you failed to obtain relevant information in this document, please, look through related operating manuals and user instructions for TEFAL AVANTI ELITE. Just click one of the links below to go to the selected manual:

Summary of Contents:

[Page 1] TEFAL AVANTI ELITE

User Instructions Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Libretto di istruzioni Instrucciones de uso Manual de instruções Kullanm Klavuzu Руководство по эксплуатации Brugsanvis...

[Page 2] TEFAL AVANTI ELITE

J K I C D A B L M H G F E 3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page C4 ...

[Page 3] TEFAL AVANTI ELITE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page C5 ...

[Page 4] TEFAL AVANTI ELITE

Safety instructions To prevent any accidents: • This toaster complies with the safety rules and conditions in effect, and with the following directives - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/CEE modified by Directives 92/31/CEE and 93/68/...

[Page 5] TEFAL AVANTI ELITE

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page C6 ...

[Page 6] TEFAL AVANTI ELITE

DO NOT: • Do not leave the appliance within the reach of children. • The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without close supervision. • Young children should be supervised to ensure they do not play with the ...

[Page 7] TEFAL AVANTI ELITE

For U.K. only Wiring instructions This appliance must be earthed Important: the wires in this lead are coloured in accordance with the following codes: Green and Yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live Connect the Green/Yellow wire to the terminal in...

[Page 8] TEFAL AVANTI ELITE

5 ENGLISH Before using for the first time Unpack the appliance and remove any labels. Read the manual and carefully follow the instructions. Unwind the supply cord completely. Wipe the outside of the toaster with a damp sponge. Dry thoroughly - Fig. ...

[Page 9] TEFAL AVANTI ELITE

6 Defrost function For toasting frozen bread, press the defrost button: the defrost symbol will appear on the screen - Fig. Select the desired toasting level and press the bread control lever down. Extra time for toasting will automatically be selec...

[Page 10] TEFAL AVANTI ELITE

bagel/baguette, crumpet/ brioche or waffle feature, the light on the button will turn off). To record a new function repeat the programming directions above. To exit the memo mode at anytime press the “Cancel/Stop” button. Child lock system* To t...

[Page 11] TEFAL AVANTI ELITE

8 Consignes de sécurité Prévention des accidents domestiques : • La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur. - Directive Compatibilité Electro magnétique 89/336/CEE modifiée 92/31/CEE et 93/68...

[Page 12] TEFAL AVANTI ELITE

9 À NE PAS FAIRE : • Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants. • L’appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes infirmes sans supervision. • Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de ...

[Page 13] TEFAL AVANTI ELITE

10 FRANÇAIS *selon modèle Avant la première utilisation Déballez l’appareil et enlevez tous les autocollants. Lisez le mode d’emploi et suivez attentivement les instructions d’utilisation. Déroulez complètement le cordon d’alimentation....

[Page 14] TEFAL AVANTI ELITE

11 minutes et se rallume en cas d’enclenchement du levier de commande ou de pression sur un des boutons du tableau de bord. Levier de remontée extra-haute Pour saisir plus facilement les petites tranches de pain, remontez le levier de commande au ...

[Page 15] TEFAL AVANTI ELITE

12 Le numéro de programme choisi clignote alors à l’écran - Fig. Sélectionnez les fonctions à mémoriser (niveau de grillage, décongélation, réchauffage, bagel, etc.) en appuyant sur les boutons correspondants. Une fois le programme termin...

[Page 16] TEFAL AVANTI ELITE

13 SICHERHEITSHINWEISE Zum Schutz gegen Unfälle im Haushalt: • Die Sicherheitseinrichtungen dieses Geräts entsprechen den Regeln der Technik und den gültigen Normen. - Richtlinie elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/CEE, abgeändert 92/31/...

[Page 17] TEFAL AVANTI ELITE

14 • Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten festsitzen, so muss man das Gerät vor dem Herausziehen der Brotscheiben abkühlen lassen. NIEMALS: • Lassen Sie das Gerät niemals in Reichweite von Kindern stehen. • Das Gerät darf von klein...

[Page 18] TEFAL AVANTI ELITE

15 Vor Inbetriebnahme Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Aufkleber. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Bedienungsanweisungen genau. Entrollen Sie das Kabel vollständig. Wischen Sie das Gehäuse des Geräts sowie da...

[Page 19] TEFAL AVANTI ELITE

16 “Stop” Taste jederzeit beendet werden - Fig. Das Digitaldisplay stellt sich nach etwa zehn Minuten automatisch auf “Stand-by” und aktiviert sich bei Betätigung der Absenktaste oder der Schaltknöpfe von selbst wieder. Extra hoher Brotlif...

[Page 20] TEFAL AVANTI ELITE

17 Nummer des gewünschten Programms angezeigt werden (Memo 1, Memo 2, Memo 3 oder Memo 4). Drücken Sie dazu einige Sekunden den “Memo”-Knopf, einmal, um Memo 1 anzuzeigen, zweimal, um Memo 2 anzuzeigen etc. Die Nummer des gewählten Programms b...

[Page 21] TEFAL AVANTI ELITE

18 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voorkomen van ongelukken in huis: • De beveiliging van dit apparaat is conform de geldende technische voorschriften en normen. - Richtlijn Elektromagnetische Boekhouding 89/336/CEE gewijzigd 92/31/CEE en 93/68/CEE. - Richt...

[Page 22] TEFAL AVANTI ELITE

19 • Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes brood tussen de roosters blijven zitten, zet dan het apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld voordat u de sneetjes uit het broodrooster haalt. NIET DOEN: • Laat het apparaat niet binnen ...

[Page 23] TEFAL AVANTI ELITE

20 *afhankelijk van het model Voor het eerste gebruik Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder alle stickers. Lees de gebruiksaanwijzing en volg de instructies zorgvuldig op. Rol het snoer helemaal uit. Neem de buitenkant van het apparaat en ...

[Page 24] TEFAL AVANTI ELITE

21 wordt bewogen of op een van de knoppen op het bedieningspaneel wordt gedrukt. De Hi-lift Om kleine sneetjes brood makkelijker uit het broodrooster te nemen zet u de bedieningsknop in de maximale stand en maakt u vervolgens gebruik van de Hi-lift- ...

[Page 25] TEFAL AVANTI ELITE

22 Memo 4) door eenmaal op de knop “memo” te drukken voor Memo 1, tweemaal voor Memo 2, enz., en houd de knop “memo” daarbij enkele seconden ingedrukt. Het nummer van het gekozen programma knippert dan op het scherm - Fig. Selecteer de funct...

[Page 26] TEFAL AVANTI ELITE

23 SIKKERHEDSANVISNINGER Forebyggelse af uheld i hjemmet: • Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder. - Direktiv om Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF, som ændret med 92/31/EØF og 93...

[Page 27] TEFAL AVANTI ELITE

24 HVAD MAN IKKE SKAL GØRE: • Efterlad ikke apparatet indenfor børns rækkevidde. • Apparatet må ikke bruges af små børn eller invalide personer uden opsyn. • Små børn skal være under opsyn for at sikre sig, at de ikke leger med appara...

[Page 28] TEFAL AVANTI ELITE

25 Før første ibrugtagning Pak apparatet ud og tag alle selvklæbende etiketter af. Læs brugsanvisningen og følg omhyggeligt instruktionerne for brug. Rul el-ledningen helt ud. Tør ledningen og apparatet af udvendigt med en fugtig klud - Fig. L...

[Page 29] TEFAL AVANTI ELITE

26 løft af brød (hi-lift) ved at trykke på knappen, der er beregnet til det - Fig. Optøningsfunktion For at riste frossent brød, tryk på knappen til optøning: Det tilsvarende symbol vises i displayet - Fig. Vælg det ønskede niveau for rist...

[Page 30] TEFAL AVANTI ELITE

Programmet vises i displayet med alle de lagrede funktioner. Tryk i nogle sekunder på “memo” knappen indtil programmets nummer blinker i displayet - Fig. For at slette en lagret funktion, tryk på den tilsvarende tast; funktionen forsvinder i d...

[Page 31] TEFAL AVANTI ELITE

28 NORME DI SICUREZZA Prevenzione degli incidenti domestici: • La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle seguenti normative vigenti: - Direttiva Compatibilità Elettro magnetica 89/336/CEE modificata 92/31/CEE e 93/68/CEE. - Direttiva ...

[Page 32] TEFAL AVANTI ELITE

29 pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o rimetterlo a posto. • Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano dei residui di pane, scollegate l'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima di eliminare i residui. COSA NON FARE:...

[Page 33] TEFAL AVANTI ELITE

30 Prima di utilizzarlo per la prima volta Togliete l'apparecchio dall’imballo ed eliminare tutti gli adesivi. Leggete e seguite attentamente le istruzioni per l’uso. Srotolate completamente il cavo dell'alimentazione. Pulite la parte e...

[Page 34] TEFAL AVANTI ELITE

31 Levetta di sollevamento Per prendere più facilmente piccole fette di pane, una volta terminata la tostatura, sollevate la levetta di comando al massimo e utilizzate la leva di sollevamento per facilitare l’estrazione delle fette - Fig. Funzion...

[Page 35] TEFAL AVANTI ELITE

32 Il numero del programma cessa quindi di lampeggiare - Fig. Per registrare un altro programma, premete nuovamente il tasto “memo” e ripetete l'operazione precedente. Potete uscire dalla modalità “memoria” in qualunque momento premen...

[Page 36] TEFAL AVANTI ELITE

33 CONSIGNAS DE SEGURIDAD • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor. - Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE modificada 92/31/CEE y 93/68/CEE. - Directiva Baja Tensión 73/23/CEE modif...

[Page 37] TEFAL AVANTI ELITE

34 LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS: • No dejar el aparato al alcance de los niños. • Los niños o las personas discapacitadas no deben utilizar el aparato sin vigilancia. • Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen...

[Page 38] TEFAL AVANTI ELITE

35 Antes de la primera utilización Desempaquetar el aparato y quitar todas los adhesivos. Leer el modo de empleo y seguir atentamente las instrucciones de utilización. Desenrollar completamente el cable de alimentación. Limpiar el exterior del apa...

[Page 39] TEFAL AVANTI ELITE

36 se vuelve a encender en caso de accionamiento de la palanca reguladora o al presionar uno de los botones del cuadro de instrumentos. Palanca de expulsión extra-alta Para agarrar más fácilmente las pequeñas rebanadas de pan, volver a subir la p...

[Page 40] TEFAL AVANTI ELITE

37 Seleccionar las funciones que desea memorizar (nivel de tostado, descongelar, calentar, bagel, etc.) presionando los botones correspondientes. Una vez que el programa haya finalizado, presione unos segundos el botón “memo” para registrarlo. E...

[Page 41] TEFAL AVANTI ELITE

38 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Prevenção de acidentes domésticos: • A segurança deste aparelho está em conformidade com as regras técnicas e com as normas em vigor. - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE modificada 92/...

[Page 42] TEFAL AVANTI ELITE

39 • Desligue o aparelho se não estiver a funcionar correctamente. • Desligue o aparelho sempre que não estiver a utilizá-lo e antes de proceder à sua limpeza. Deixe-o arrefecer para o limpar ou antes de o arrumar. • No final do ciclo, se a...

[Page 43] TEFAL AVANTI ELITE

40 Antes da primeira utilização Desembale o aparelho e retire todos os autocolantes. Leia o manual de instruções e siga atentamente as instruções de utilização. Desenrole por completo o cabo de alimentação. Limpe o exterior do aparelho e o ...

[Page 44] TEFAL AVANTI ELITE

41 minutos e volta a ligar-se caso seja accionada a alavanca de comando ou um dos botões do painel de controlo. Alavanca de elevação extra Para apanhar com maior facilidade as pequenas fatias de pão, uma vez concluído o ciclo de tostagem, suba a...

[Page 45] TEFAL AVANTI ELITE

42 Uma vez concluído o programa, prima durante alguns segundos o botão “memo” de modo a guardá-lo. O número do programa deixa, então, de apresentar uma luz intermitente - Fig. Para passar para a gravação de um outro programa, prima de nov...

[Page 46] TEFAL AVANTI ELITE

43 GÜVENLİK TALİMATLARI Ev içi kazalarn önlenmesi : • Bu ekmek kzartma makinesi, yürürlükteki güvenlik kurallarna ve şartlarna ve şu yönetmeliklere uymaktadr : - 92/31/CEE ve 93/68/CEE ile değiştirilmiş 89/336/CEE Elek...

[Page 47] TEFAL AVANTI ELITE

44 YAPILMAMASI GEREKENLER : • Cihaz çocuklarn erişemeyeceği yerlerde tutun. • Cihazn küçük çocuklar veya özürlüler tarafndan denetimsiz olarak kullanlmamas gerekir. • Küçük çocuklarn cihazla oynamadklar...

[Page 48] TEFAL AVANTI ELITE

45 İlk kullanmdan önce Cihazn ambalajn açn ve bütün etiketlerini çkarn. Kullanm talimatlarn okuyun ve bunlara dikkatle uyun. Elektrik kordonunu tamamen açn. Cihazn dşn ve kordonu slak bir bez il...

[Page 49] TEFAL AVANTI ELITE

46 Yaklaşk on dakika sonra, dijital ekran otomatik beklemeye geçer ve ortalama kolunun kilitlenmesiyle veya kontrol tablosundaki düğmelerden birine baslmas durumunda tekrar yanar. Extra yukar çkarma kolu (HI-LIFT) Küçük ekmek d...

[Page 50] TEFAL AVANTI ELITE

47 fonksiyonlar (kzartma düzeyi, buz çözme, stma, bagel) seçin. 1-9 numaral fonksiyonlar programlamay tamamladktan sonra, “memo” düğmesini birkaç saniye basl tutarak ayar kaydedin. Program numaras yan...

[Page 51] TEFAL AVANTI ELITE

48 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Предотвращение домашних несчастных случаев : • Данный аппарат соответствует действующим техническим п�...

[Page 52] TEFAL AVANTI ELITE

49 • Отключайте аппарат, когда он не используется или перед тем, как его убрать. • По окончании цикла, если ломтики хлеба застряли меж�...

[Page 53] TEFAL AVANTI ELITE

50 Перед первым использованием Распакуйте аппарат и снимите все наклейки. Прочитайте инструкцию по эксплуатации и строго следуйте указа...

[Page 54] TEFAL AVANTI ELITE

51 “cancel/stop” (отмена/остановка) - Рис. Цифровой экран выключается автоматически примерно через десять минут и снова включается при нажати�...

[Page 55] TEFAL AVANTI ELITE

52 выведите на дисплей номер нужного режима (Memo 1, Memo 2, Memo 3 или Memo 4), нажав на клавишу “memo” один раз для Memo 1, два для Memo 2 и т. п., и удерживайте...

[Page 56] TEFAL AVANTI ELITE

53 SIKKERHETSFORSKRIFTER Forebygging av ulykker i hjemmet: • Apparatets sikkerhet er i overensstemmelse med gjeldende tekniske forskrifter og standarder: - Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF, endret ved 92/31/EØF og 93/68/EØF...

[Page 57] TEFAL AVANTI ELITE

54 • Hvis brødskivene sitter fast mellom ristene når ristingen er over, trekk støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet er avkjølt før brødet tas ut. DET MAN IKKE MÅ GJØRE: • Etterlat ikke apparatet innenfor barns rekkevidde. �...

[Page 58] TEFAL AVANTI ELITE

55 Før første bruk Pakk ut apparatet og ta bort alle selvklebende etiketter. Les bruksanvisningen og følg instruksjonene nøye. Rull ledningen helt ut. Tørk utsiden av apparatet og ledningen med en fuktig klut. La det tørke - Fig. Stikk støpse...

[Page 59] TEFAL AVANTI ELITE

56 Opptiningsfunksjon For å riste frossent brød, trykk inn knappen til opptining. Det tilsvarende symbol vises på skjermen. Velg ønsket ristningsgrad alt etter brødtypen og senk betjeningshåndtaket - Fig. Når ristingen har begynt, vises nedte...

[Page 60] TEFAL AVANTI ELITE

funksjonen fra displayet, eller, hvis det er en funksjon bagel/baguette eller vaffel/crumpet/ brioche, slukkes knappens fargelampe. For å lagre en ny funksjon gjentar du operasjonen som er forklart ovenfor. Du kan avslutte “minnemodusen” når s...

[Page 61] TEFAL AVANTI ELITE

58 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förebyggande av olyckor i hemmet: • Apparatens säkerhet uppfyller aktuella tekniska bestämmelser och standarder. - Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEG ändrat genom 92/31/EEG och 93/68/EEG. - Lågsp...

[Page 62] TEFAL AVANTI ELITE

59 • Om brödskivor fastnar mellan gallren i slutet av rostningen, koppla ur apparaten och vänta tills den kylts av innan du tar ut brödskivorna. GÖR INTE SÅ HÄR: • Lämna inte apparaten inom räckhåll för barn. • Apparaten skall inte an...

[Page 63] TEFAL AVANTI ELITE

60 *beroende på modell Före den första användningen Packa upp apparaten och ta bort alla dekaler. Läs bruksanvisningen och följ noga användningsföreskrifterna. Rulla helt ut nätsladden. Torka av apparatens utsida och sladden med en fuktig ha...

[Page 64] TEFAL AVANTI ELITE

61 Upptiningsfunktion Vid rostning av djupfryst trycker du på upptiningsknappen: motsvarande symbol visas på skärmen - Fig. Välj önskad rostningsnivå enligt brödtyp och för ned manöverspaken När cykeln satts i gång visas en nedräkning av...

[Page 65] TEFAL AVANTI ELITE

För att radera en lagrad funktion, tryck på motsvarande knapp; funktionen försvinner då från displayen eller vid användning av funktionen bagel/baguette och våfflor/tekakor/brioche, så släcks knappens kontrollampa i färg. För att lagra e...

[Page 66] TEFAL AVANTI ELITE

63 TURVAOHJEET Kotona tapahtuvien onnettomuuksien ennaltaehkäisy: • Tämän laitteen turvallisuus on voimassa olevien normien ja teknisten sääntöjen mukainen. - Elektromagneettisten laitteiden yhteensopivuudesta annettu direktiivi 89/336/CEE mu...

[Page 67] TEFAL AVANTI ELITE

64 • Jos sattuu, että paahtamisen loputtua leipäviipaleet jäävät loukkuun metalliristikkojen väliin, kytke laite pois päältä ja odota, kunnes se jäähtyy, ennen kuin poistat siitä leivät. ÄLÄ TEE NÄIN: • Älä jätä laitetta laste...

[Page 68] TEFAL AVANTI ELITE

65 Ennen ensimmäistä käyttöä Ota laite pois pakkauksesta ja poista kaikki tarrat. Lue käyttöohje ja seuraa tarkkaan annettuja neuvoja ja suosituksia. Kääri virtajohto auki koko mitaltaan. Pyyhi laitteen ulkopinta ja johto kostealla liinalla....

[Page 69] TEFAL AVANTI ELITE

66 Sulatuskäyttö Kun paahdat pakasteleipää, paina sulatuspainiketta, jolloin vastaava symboli tulee näytölle. Valitse haluamasi paahtotaso leipätyypin mukaan ja paina ohjausvipu alas - kuva Jakson alettua paahtoajanlasku näkyy digitaalinäy...

[Page 70] TEFAL AVANTI ELITE

Ohjelma ilmestyy nyt näytölle kaikkine siihen tallennettuine toimintoineen. Paina muutaman sekunnin ajan näppäintä “memo” kunnes ohjelman numero vilkkuu näytöllä - kuva Paina vastaavaa näppäintä tallennetun toiminnon poistamiseksi; to...

[Page 71] TEFAL AVANTI ELITE

68 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zapobieganie wypadkom w domu: • Urządzenie zostało wykonane zgodnie z regułami technicznymi i obowiązującymi normami bezpieczeństwa: - Dyrektywa EWG dotycząca zgodności elektromagnetycznej 89/336/CEE, ze zmianami w...

[Page 72] TEFAL AVANTI ELITE

69 • Jeżeli po zakończeniu opiekania tosty zaklinują się w koszyczku, przed ich wyciągnięciem należy wyłączyć urządzenie i poczekać, aż wystygnie. NIGDY • Nie zostawiać urządzenia w zasięgu dzieci. • Bez nadzoru urządzenie nie...

[Page 73] TEFAL AVANTI ELITE

70 Przed pierwszym użyciem należy Rozpakować urządzenie i zdjąć wszystkie naklejki. Przeczytać instrukcję obsługi i zastosować się do wszystkich wskazówek dotyczących uruchomienia urządzenia. Rozwinąć cały kabel zasilający. Przetrze...

[Page 74] TEFAL AVANTI ELITE

71 dziesięciu minutach i włącza się dopiero w przypadku naciśnięcia na dźwigienkę lub na jeden z przycisków panelu sterowania. Mechanizm unoszenia tostów do najwyższej pozycji Aby móc łatwiej wyjąć małe kromki, po zakończeniu cyklu o...

[Page 75] TEFAL AVANTI ELITE

72 Po zakończeniu programowania, nacisnąć przez kilka sekund przycisk “memo” w celu zapisania programu. Numer programu przestaje migać - Rys. Aby zapisać kolejny program, nacisnąć ponownie przycisk “memo” i powtórzyć kroki opisane po...

[Page 76] TEFAL AVANTI ELITE

73 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Háztartási balesetek megelőzése : • Biztonsági szempontból ez a készülék megfelel az érvényes műszaki szabályoknak és szabványoknak. - EU 89/336/EEC Direktíva az elektromágneses összeférhetőségről �...

[Page 77] TEFAL AVANTI ELITE

74 • Az emelő szerkezet kapcsológombjának felemelt állapotban kell lenni a készülék be- és kikapcsolásakor. • Rendellenes működés esetén kapcsolja ki a készüléket. • Ha a készüléket nem használja illetve ki akarja tisztít...

[Page 78] TEFAL AVANTI ELITE

75 Az első használat előtt Csomagolja ki a készüléket és vegye le róla az öntapadó szalagokat. Olvassa el a használati utasítást és kövesse figyelmesen a használatra vonatkozó instrukciókat. Tekerje le teljesen a csatlakozó kábelt...

[Page 79] TEFAL AVANTI ELITE

76 elteltével automatikusan készenléti állapotba kapcsol át és csak akkor kapcsol vissza, ha a kapcsolókar be van kapcsolva vagy ha az irányítópult valamelyik gombját megnyomjuk. Extra-magas kiemelőkar Annak érdekében, hogy a kisméret...

[Page 80] TEFAL AVANTI ELITE

77 Ha a programnak vége van, nyomja folyamatosan néhány másodpercig a “memo” gombot ennek felvételéhez, tehát memorizálásához. Az adott programszám nem fog többé villogni - ábra Ahhoz, hogy rátérjen egy másik program felvételé...

[Page 81] TEFAL AVANTI ELITE

78 Bezpečnostné pokyny Ochrana pred úrazmi v domácnosti: • Bezpečnosť tohto prístroja je zaistená v súlade s platnými technickými predpismi a vyhláškami: - Smernica o elektromagnetickej zlučiteľnosti 89/336/CEE, pozmenená smernicami...

[Page 82] TEFAL AVANTI ELITE

79 čistením, alebo pred uschovaním prístroja, ho nechajte vychladnúť. • Ak zostanú po skončení práce medzi mriežkami zachytené kúsky chleba, prístroj odpojte a pred vybraním chleba počkajte na to, aby prístroj vychladol. ČO NEROB...

[Page 83] TEFAL AVANTI ELITE

80 *podľa jednotlivých modelov Pred prvým použitím Prístroj vybaľte a odstráňte všetky samolepiace štítky. Prečítajte si návod na použitie a presne dodržujte uvedené pokyny v ňom. Úplne rozviňte prívodnú šnúru. Utrite vnútro...

[Page 84] TEFAL AVANTI ELITE

81 stlačením tlačidla “Cancel/Stop” - Obr. Digitálny displej sa po desiatich minútach automaticky prepne do režimu stand by a rozsvieti sa po zablokovaní ovládacej páčky, alebo po stlačení jedného z tlačidiel na ovládacom paneli. ...

[Page 85] TEFAL AVANTI ELITE

82 jedenkrát pre Memo 1, dvakrát pre Memo 2… a držaním tlačidla stlačeného niekoľko sekúnd. Na obrazovke bude blikať číslo programu - Obr. Zvoľte funkcie ktoré chcete predvoliť (úroveň toastovania, odmrazovanie, zohrievanie, slané...

[Page 86] TEFAL AVANTI ELITE

83 Bezpečnostní pokyny Ochrana před úrazy v domácnosti: • Bezpečnost tohoto přístroje je zajištěna v souladu s platnými technickými předpisy a vyhláškami: - Směrnice o elektromagnetické slučitelnosti 89/336/CEE, pozměněná směr...

[Page 87] TEFAL AVANTI ELITE

84 • Nepoužíváte-li přístroj nebo hodláte-li jej čistit, odpojte jej. Před čištěním nebo před uklizením přístroje jej nechejte vychladnout. • Zůstanou-li po skončení práce mezi mřížkami zaklíněné kousky chleba, přístr...

[Page 88] TEFAL AVANTI ELITE

85 Před prvním použitím Přístroj vybalte a odstraňte všechny samolepící štítky. Přečtěte si návod k použití a přesně dodržujte v něm uvedené pokyny. Zcela rozviňte přívodní šňůru. Otřete vnitřek přístroje a přívodn...

[Page 89] TEFAL AVANTI ELITE

86 automaticky přepne do režimu stand by a rozsvítí se po zablokování ovládací páčky nebo po stisknutí jednoho z tlačítek na ovládacím panelu. Páčka úplného vysunutí Abyste mohli po skončení cyklu opékání lépe uchopit malé ...

[Page 90] TEFAL AVANTI ELITE

87 Vyberte si funkci, kterou chcete přednastavit (úroveň toastování, rozmrazování, ohřívání, bageta atd.), stisknutím odpovídajícího tlačítka. Poté, co jste ukončili naprogramování funkcí 1-9, stiskněte tlačítko “memo” po...

[Page 91] TEFAL AVANTI ELITE

88 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πρληψη οικιακών ατυχηµάτων: • Η ασφάλεια αυτής της συσκευής είναι σύµφωνη µε τους τεχνικούς καννες και τα ισχύο�...

[Page 92] TEFAL AVANTI ELITE

89 σφηνώσει ανάµεσα στις σχάρες, βγάλτε τη συσκευή απ την πρίζα, και περιµένετε να κρυώσει πριν αφαιρέσετε το ψωµί. ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕ...

[Page 93] TEFAL AVANTI ELITE

90 *ανάλογα το µοντέλο Πριν την πρώτη χρήση Βγάλτε απ τη συσκευασία τη συσκευή και αφαιρέστε λα τα αυτοκλλητα. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χ...

[Page 94] TEFAL AVANTI ELITE

91 Μπορείτε οποιαδήποτε στιγµή να διακψετε το ψήσιµο ή οποιαδήποτε άλλη λειτουργία πατώντας το κουµπί “cancel/stop” - σχήµα Η ψηφιακή οθνη...

[Page 95] TEFAL AVANTI ELITE

92 ψησίµατος που εσείς επιθυµείτε και την οποία έχετε αποθηκεύσει στη µνήµη (1-4). Οι ρυθµίσεις που έχετε προεπιλέξει και εισάγει µέσα σε αυ...

[Page 96] TEFAL AVANTI ELITE

Αποθήκευση Μια λαβή που βρίσκεται στο πίσω µέρος της συσκευής σας δίνει τη δυναττητα εύκολης µεταφοράς της - σχήµα Περιµένετε µέχρι η σ...

[Page 97] TEFAL AVANTI ELITE

´‡‡d°‡‡w ≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W ¢πM∂UÎ _Í •Uœ£W ±Ô∫∑LKW : > ¢ªCl ≥cÁ «∞∫LÒUÅW ∞Iu«≤Os «∞ºö±W «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰, ØLU ≥u ±MBu’ ´KOt ≠w «∞Iu«≤Os «∞∑U∞OW: > ÆU�...

[Page 98] TEFAL AVANTI ELITE

¢∫c¥d«‹ ±ÔNLÒW: > ô ¢bŸ «∞LM∑Z ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰. > ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z îU¸Ã «∞LMe‰. ¢πMÒV ¸©u°W «∞πu Ë«∞∂OµW. > ô ¢∑d„ «∞∫LÒUÅW ¢FLq œËÊ «≤∑∂U≥p, îBuÅU...

[Page 99] TEFAL AVANTI ELITE

Æ∂q √Ê ¢º∑FLq «∞∫LÒUÅW ∞KLd… «_Ë∞v «≠∑` ¢GKOn «∞LM∑Z Ë«≤eŸ ´Mt §LOl «∞LKBIU‹. «Æd√ Ø∑OÒV «ù¸®Uœ«‹ °FMU¥W Ë«¢∂l «∞∑FKOLU‹. ±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ. «�...

[Page 100] TEFAL AVANTI ELITE

*≠w °Fi «∞Luœ¥ö‹ ≠Ij Ë™OHW ≈–«°W «∞πKOb ∞∑∫LOh «∞ª∂e «∞LÔ∏KÒZ, «{Gj ´Kv “¸ ≈–«°W «∞πKOb: ßu· ¥ENd ´Kv ®U®W «∞Fd÷ «∞dÆLOW ¸±e ≈–«°W «∞πKOb - ®Jq. «î∑d ±�...