WANDERS Venegance User Manual

Download or browse on-line these Operation & User’s Manual for WANDERS Venegance Indoor Fireplace, Other.

WANDERS Venegance Manual Information:

This manual for WANDERS Venegance, given in the PDF format, is available for free online viewing and download without logging on. The guide contains 49 pages, and the size of the file at download is . The document type is Operation & User’s Manual.

Download Manual

Summary of Contents:

[Page 1] WANDERS Venegance

...

[Page 2] WANDERS Venegance

NL Handleiding en installatievoorschriften Bordeaux 2 GB Users guide and installation manual for the Bordeaux 12 FR Mode d’emploi et instructions d’installation le Bordeaux 23 D Gebrauchsanweisung und Montage Vorschriften Bordeaux 34 Bord...

[Page 3] WANDERS Venegance

2 1.TECHNISCHE AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATEUR __________________ 3 2. INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN ____________________________________ 3 2.1 Technische aanwijzingen ______________________________________________ 3 2.1.1 Schoorsteen __________________...

[Page 4] WANDERS Venegance

3 NL 1.TECHNISCHE AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATEUR Belangrijk Voordat u de gashaard plaatst en in gebruik neemt, is het zaak deze instructies zorgvuldig te lezen. Bewaar ze!!! Bij de constructie van onze kachels hebben wij niet alleen de grootste aan...

[Page 5] WANDERS Venegance

4 Plaats het glasraam denk eraan het glas niet aan te raken omdat vingerafdrukken niet meer te 11. verwijderen zijn als de kachel eenmaal heeft gebrand. 2.3 Aansluiten van de schoorsteen De gashaard is standaard voorzien van een open trekonderbreke...

[Page 6] WANDERS Venegance

5 NL Na aansluiting van de gasleiding het geheel met zeepwater of een gaslekdetector controleren. Voorkom tijdens montage van de gasleiding spanningen op het gasblok. 2.5 Onderhoud Om de veiligheid en de goede werking van de kachel te kunnen garande...

[Page 7] WANDERS Venegance

6 mogelijk af te dekken en zo verstoring van het vlambeeld of roeten te voorkomen. Zorg er voor dat het glasraam goed gesloten wordt alvorens de kachel aan te steken. 2.8 Afstandsbediening Plaats de ontvanger van de afstandsbediening links onderin...

[Page 8] WANDERS Venegance

7 NL Dan met knop () voor uren en knop () voor minuten de inschakeltijd instellen en dan nogmaals TIMER indrukken tot P1  verschijnt dan kan men de uitschakel tijd instellen, door nogmaals TIMER te drukken kan men de tijden voor het twee...

[Page 9] WANDERS Venegance

8 3.0 GEBRUIKERS HANDLEIDING In het midden van het toestel achter de klep bevinden zich de bedieningsknoppen van de kachel. 3.1 In gebruik stellen van de kachel O...

[Page 10] WANDERS Venegance

9 NL 3.4 Voorschriften voor de gebruiker Plaats geen brandbare voorwerpen voor, of onderin de gashaard..• Als de gashaard is uitgegaan dan dient men minimaal 10 minuten te wachten alvorens de gashaard • opnieuw te ontsteken (zie in gebruik...

[Page 11] WANDERS Venegance

10 Indien een houtblok stuk is dient deze vervangen te worden. Indien er sprake is van een barst in de ruit of als de ruit gebroken is dien deze vervangen te worden alvorens de gashaard weer in gebruik mag worden genomen. Let op bij het terug plaat...

[Page 12] WANDERS Venegance

11 NL kachel weer ontsteekt. Wanders adviseert ten allen tijde schouwbeluchting voor inbouw- en inzethaarden.• 3.10 Mogelijke foutmeldingen Mocht uw gashaard niet naar wens functioneren, neem dan contact op met de verkoper van uw...

[Page 13] WANDERS Venegance

12 GB ...

[Page 14] WANDERS Venegance

13 GB Do not use the appliance without glass.• Donotputammablesubstancesontheceramicwoodlogset• Do not place highly ammable materials like nylon clothes of ammable ...

[Page 15] WANDERS Venegance

14 1. 0 TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Important Before installing and putting the gas hearth into operation, it is important to read these instructions carefully and keep them for future reference. When constructing our stoves, we devot...

[Page 16] WANDERS Venegance

15 GB 2.3 Connecting the ue Thegasreisprovidedwithanopendraughtbreakerwithwind diverter. Use corrosion-resistant material for the connection between the hearthandthechimneyue. The inner diame...

[Page 17] WANDERS Venegance

16 Checkthewholeunitwithsoapwateroragas-leakdetectorafterttingthepipe. Avoidtensiononthegasunitwhenttingthegaspipe. 2.5 Maintenance Havethereplacecheckedand...

[Page 18] WANDERS Venegance

17 GB 2.8 Remote control Place the remote control receiver in the bottom left corner of the unit before mounting the decorative frame. Slide the cable between the outer casing and the bottom plate of the combustion chamber. 2.9 Oper...

[Page 19] WANDERS Venegance

18 2.9.5 Using various options Manual adjustment of the height of the ames. Press ()toswitchonthereortoincreasetheheightoftheames;press()todecreasetheames ortoswitch...

[Page 20] WANDERS Venegance

19 GB 3.0 INSTRUCTIONS FOR THE USER Theoperatingswitchesofthereplaceareplacedinthemiddleoftheappliancebehindthevalve....

[Page 21] WANDERS Venegance

20 Ifthereinthegashearthhasgoneoutyoumustwaitatleast10minutesbeforereignitingthe• gasstove(checkthesectionon‘puttingthereplaceintooperation). To�...

[Page 22] WANDERS Venegance

21 GB 3.8 Ventilation The replace is a so-called open combustion apparatus, which means that the air needed for the combustionisextractedfromtheroominwhichthereplace...

[Page 23] WANDERS Venegance

22 Checkwhether the gassupply isopen. Ifyoucannot ndthe gassupplyplease contactyour• installer. There may be some air in the pilot feed line. Wait for 5 minutes and light the hearth again. If...

[Page 24] WANDERS Venegance

23 FR FR ...

[Page 25] WANDERS Venegance

24 L’appareil ne peut être utilisé sans le verre.• Il ne peut être posé de matières combustibles sur le set de bûches céramiques.• Ilnepeutêtreposédematièresaisémentinammables,commedesvêtem...

[Page 26] WANDERS Venegance

25 FR 1. INSTRUCTIONS TECHNIQUES DESTINÉES À L’INSTALLATEUR Important Nous vous conseillons de lire ces instructions attentivement avant d’installer le poêle à gaz et de le mettre en service. Veuillez conserver ce manuel pour les consultat...

[Page 27] WANDERS Venegance

26 Montez le récepteur de la télécommande (voir la télécommande)8. Montez ensuite le cadre ornemental9. Mettez en place le jeu des bûches (voir la mise en place du jeu des bûches)10. Posez la fenêtre châssis. Attention: ne touchez pas la...

[Page 28] WANDERS Venegance

27 FR 2.4 Raccordement du tuyau à gaz Montez dans le tuyau à gaz un robinet d’arrêt G3/8´´ homologué, facile d’accès, devant le boîtier de commande. Le raccord du boîtier du commande à gaz est de 3/8”. Après le raccordement du tuya...

[Page 29] WANDERS Venegance

28 correctement avant d’allumer le poêle. 2.8 Télécommande Mettez le récepteur de la télécommande à gauche dans la partie basse du poêle avant lemontageducadreornemental(g.6). Posez le câble en le glissant ...

[Page 30] WANDERS Venegance

29 FR l’heure de la mise hors service. Une autre pression encore sur TIMER permet de régler les heures du deuxième programme P2 P2 consécutif que vous conrmerez par TIMER. Hors les heures programmées, le symbole...

[Page 31] WANDERS Venegance

30 3.0 MODE D’EMPLOI POUR LES UTILISATEURS Les boutons de commande du poêle se trouvent au milieu de l’appareil derrière le volet. 3.1 Mise en service du po...

[Page 32] WANDERS Venegance

31 FR mise en service du poêle). Pour assurer un bon fonctionnement du poêle à gaz, nous vous recommandons de le faire nettoyer • et contrôler au moins une fois par an par un installateur agréé. Si le poêle à gaz s’arrête régulière...

[Page 33] WANDERS Venegance

32 3.8 Ventilation. Le poêle est un appareil de combustion dit ouvert. Cela veut dire que l’air nécessaire à la combustion est tiré de la pièce même où se trouve le poêle. Veillez donc toujours à ce que la ventilation soit s...

[Page 34] WANDERS Venegance

33 FR Le poêle à gaz ne doit être réparé que par un installateur agréé en utilisant des pièces d’origine. • Si pour une cause quelconque la veilleuse s’éteint, vous devrez attendre cinq minutes avant de • rallumer le poêle. W...

[Page 35] WANDERS Venegance

34 DE ...

[Page 36] WANDERS Venegance

35 D Das Gerät darf nicht ohne Scheibe benutzt werden.• Es ist verboten, brennbare Substanzen auf das keramische Holzset zu legen.• Es ist nicht gestattet, leicht brennbare Materiale, sowie Nylonkleidung oder brennbare • Flüssigkeit...

[Page 37] WANDERS Venegance

36 1.TECHNISCHE ANGABEN FÜR DEN INSTALLATEUR Wichtig Bevor Sie den Gasofen aufstellen und in Gebrauch nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Anweisungen. Gut aufbewahren! Bei der Konstruktion dieses Kaminofens haben wir nicht nur besonders au...

[Page 38] WANDERS Venegance

37 D Den Empfänger der Fernbedienung montieren (siehe Fernbedienung)8. Die Zierleiste montieren9. Den Holzset einlegen (siehe Einlegen des Holzsets)10. Das Glasfenster einsetzen. Denken Sie dabei daran, das Glas nicht mit den Fingern zu berühr...

[Page 39] WANDERS Venegance

38 2.4 Anschließen der Gasleitung Auf der Zufuhrleitung, vor dem Reglerblock, muss ein leicht erreichbarer, zugelassener Abschlusshahn von 3/8“ angeschlossen sein. Der Anschluss an die Gasleitung ist 3/8“. Nach Anschließen der Z...

[Page 40] WANDERS Venegance

39 D werden. Die Holzblöcke müssen genau so wie auf der Abbildung eingelegt werden, um die Flammen so wenig möglich abzudecken und dadurch Störung des Flammenbilds oder Russbildung zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass das Glasfenster gut gesch...

[Page 41] WANDERS Venegance

40 2.9.4 Programmierung der Timer Funktion Die Taste TIMER solange drücken, bis die Anzeige P1 blinkt. Dann mit Taste () für Stunden und Taste () für Minuten die Einschaltezeit einstellen und dann nochmals auf TIMER drücken bis P1 ...

[Page 42] WANDERS Venegance

41 D 3.0 BENUTZER GEBRAUCHSANLEITUNG InderMittedesGeräts,hinterderKlappebendensichdieBedienungsknöpfedesKaminofens....

[Page 43] WANDERS Venegance

42 3.4. Vorschriften für den Benutzer Keine brennbaren Gegenstände vor oder unter den Gasofen legen.• Wenn der Gasofen ausgegangen ist, muss man mindestens 10 Minuten warten bevor man den • Gasofen wieder anmacht (siehe Ingebrauchnahme d...

[Page 44] WANDERS Venegance

43 D gereinigt werden. Wenn ein Sprung in der Scheibe ist oder das Fenster gebrochen ist, muss es ersetzt werden, bevor der Ofen wieder benutzt werden kann. Achten sie beim Zurücklegen des Holzsets darauf, dass es wieder in die richtige Position g...

[Page 45] WANDERS Venegance

44 Stellen Sie den Zündknopf auf das Symbol der kleinen Flamme sodass die Fernbedienung, • währenddieZündammebrennt,ausgeschaltetist.SosindSiesicher,dassniemandunabsichtlich den Ofen höhe...

[Page 46] WANDERS Venegance

45 Technische tekeningen / Technical drawings Dessins techniques / Technische Zeichnungen ...

[Page 47] WANDERS Venegance

46 A B C D E F A: Schuifplaat / sliding plate / plaque coulissante / Schiebeplatte B: Buitenmantel / outer casing / manteau extérieur / Aussenmantel C: Verbrandingskamer / combustion chamber / chambre de combustion / Verbre...

[Page 48] WANDERS Venegance

47 Land Gassoort Voordruk Nom. belasting Branderdruk Inspuiter Kleinstand Verbruik Country Gastype Pre-pressure Nom. pressure Burner pressure Injectors Low pos. nozzle Consumption Pays Type du gaz Pré-pression Pression nom. Pression Bruleur Injecte...

[Page 49] WANDERS Venegance

garantiebewijs / guarantee certicate / certicat de garantie / garantieschein Wanders res & stoves Amtweg 4 7077 AL Netterden The Netherlands T: +31 (0) 315 - 386 414 F: +31 (0) 315 - 386 201 E: [email protected] I: www.wanders.com mode...